"لم نتصرف" - Translation from Arabic to English

    • we don't act
        
    • we do not act
        
    • we didn't act
        
    • 't do something
        
    • unless we act
        
    And if we don't act on it they'll send coppers from another precinct who won't be so kind to Kevin Corcoran. Open Subtitles واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى الذين لن يكونوا كُرماء مع كيفن كوركورن
    We're in danger of losing this war if we don't act. Open Subtitles نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف.
    But they're gonna be suspicious if we don't act normal. Open Subtitles لكنهم سيشكون بأمرنا إذا لم نتصرف على طبيعتنا
    If we do not act resolutely and together, the threats described in the report can overwhelm us. UN وما لم نتصرف بحزم ومعاً، فإن التهديدات التي يرد وصفها في التقرير يمكن أن تقهرنا.
    Worst still, if we do not act quickly and effectively, in 2025 more than 3 billion people will suffer the consequences of a lack of water. UN والأسوأ من ذلك، إذا لم نتصرف بسرعة وفعالية، فإن أكثر من 3 بلايين شخص من الناس سيعانون من آثار نقص المياه في عام 2025.
    I'm not trying to get that call in the middle of the night saying my son is locked up or worse, because we didn't act when we had a chance. Open Subtitles لا أريد أن اتلقى اتصال في منتصف الليل ويخبروني بأن ابني تم حبسه أو أسوأ من هذا، لأننا لم نتصرف وقتما سُنحت لنا الفرصة
    If we don't go to those meetings, if we don't act like there's nothing wrong, then our clients are gonna think that there is something wrong. Open Subtitles إذا لم نذهب إلى تلك الإجتماعات، إذا لم نتصرف كما لو كان لا يوجد أي شيءٍ خطأ. حينها سيظن عملائنا بأن هناك شيءٌ خاطئ.
    A whole shit storm's gonna come howling if we don't act fast. Open Subtitles عاصفة من المشاكل ستضرب بنا إنّ لم نتصرف سريعاً
    Sir, if we don't act, this virus could wipe out the entire human race, and without a cure, eradication is your only option. Open Subtitles إذا لم نتصرف يا سيدي فقد يمحي هذا الفايروس الجنس البشري بالكامل وبدون علاج
    If we don't act fast, this storm will destroy us all. Open Subtitles إذا لم نتصرف سريعاً .هذه العاصفة سوف تدمرنا
    Henry is gonna have them, and whatever proof they have against him, if we don't act now. Open Subtitles هنري سيمتلكهم هم واي دليل يمتلكونه ضده اذا لم نتصرف الآن
    If we don't act decisively... the war will be at your gate within a fortnight. Open Subtitles إذا لم نتصرف بشكل حاسم ستكون الحرب عند بوابتك في غضون أسبوعين
    Now, if we don't act now, this opportunity to do something about civil rights will just disappear forever. Open Subtitles الآن، إذا لم نتصرف الآن، فأن فرصة فعل شيء حيال الحقوق المدنية سوف تختفي للأبد.
    If we don't act swiftly, we won't be able to stop him. Open Subtitles أذا لم نتصرف بسرعة, لن يكون بمقدورنا أيقافه.
    If we don't act now, he is gonna destroy what's left of both our families. Open Subtitles لو لم نتصرف الآن ,سوف يدمّر مابقيّ من عائلاتنا.
    If we do not act on climate change, we risk undermining the very basis of the prosperity and security we are seeking to achieve. UN وإذا لم نتصرف بشأن التغير المناخي، فإننا نجازف بتقويض الأساس ذاته للازدهار والأمن اللذين نسعى إلى تحقيقهما.
    If we do not act aggressively enough to tackle the problems of Africa, it will affect lives everywhere. UN وإذا لم نتصرف بما يكفي من النشاط لمعالجة مشاكل أفريقيا، فإن ذلك سيضر بالحياة في كل مكان.
    If we do not act quickly, with determination and ingenuity, we will squander the opportunity to make this Organization better. UN وإذا لم نتصرف بسرعة وبحزم وبصدق، فإننا سنضيع فرصة جعل هذه المنظمة أفضل.
    The consequences for all our nations are too dire if we do not act now. UN فالآثار بالنسبة لجميع بلداننا ستكون رهيبة للغاية إذا لم نتصرف الآن.
    Not trying to get that call in the middle of the night saying my son is locked up or worse, because we didn't act when we had a chance. Open Subtitles لا أريد أن اتلقى اتصال في منتصف الليل ويخبروني بأن ابني تم حبسه أو أسوأ من هذا، لأننا لم نتصرف وقتما سُنحت لنا الفرصة
    I'm scared that, if we don't do something now, that we won't only lose more people... we'll lose everything. Open Subtitles أخشى أننا ما لم نتصرف الآن، فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط
    unless we act rapidly and effectively, more than 3 billion will suffer water shortages by 2025. UN وما لم نتصرف بسرعة وفعالية، سيعاني أكثر من 3 مليارات شخص في العالم من شح في المياه بحلول عام 2025.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more