"لم نعد" - Translation from Arabic to English

    • no longer
        
    • We don't
        
    • We're not
        
    • we haven't
        
    • We ain't
        
    • We never
        
    • We are not
        
    • anymore
        
    • aren't
        
    • we no
        
    We must also recognize that we are no longer totally free agents. UN ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما.
    Thank you. You may go. You're no longer needed. Open Subtitles شكراً لكِ، يمكنكِ الذهاب، لم نعد بحاجة لكِ.
    Yeah, I just realized one day that we were no longer married. Open Subtitles نعم، أنا فقط أدركت يوم واحد بأنّنا كنّا لم نعد متزوّجون.
    Okay, so, We don't have 45 minutes anymore. It's more like five. Open Subtitles حسناً، إذاً لم نعد نملك 45 دقيقة، بل بالأحرى 5 دقائق.
    But, see, We're not still fucking, so cut the shit. Open Subtitles لكننا لم نعد على علاقة حميمة، لذا إنسي الأمر
    He corrupted the guardians, infected us. We are no longer pure. Open Subtitles لقد أفسد الوُصاة، و أصابنا بالعدوى لم نعد صافين بعد
    So, that was it. We were no longer schoolboys. Open Subtitles إذاً, هكذا كان الامر, لم نعد أطفال المدرسة
    Yes, yes, Ryan. We-- we no longer live in-- in literature. Open Subtitles نعم يا راين نحن لم نعد نعيش في عالم الأدب
    The Americans feel we're no longer fit for purpose. Open Subtitles الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين لهذا الغرض.
    I say that because we no longer find ourselves obliged, when there are conflicts between countries and within democracies, to have somebody coming from outside and above to re-establish order. UN أقول ذلك لأننا لم نعد نجد أنفسنا مضطرين، عندما وقوع صراعات بين البلدان وداخل الديمقراطيات، أن نأتي بأحد من الخارج ومن أعلى من أجل إعادة إرساء النظام.
    We no longer need to prove the close link between security and development. UN ونحن لم نعد بحاجة إلى إثبات الارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية.
    We no longer know if the rains to come bring death or life. UN إننا لم نعد نعلم إذا كانت الأمطار القادمة ستجلب معها الموت أم الحياة.
    We are no longer a colony in the historical meaning of the word. UN لم نعد مجرد مستعمرة بالمعنى التاريخي لهذا اللفظ.
    ...We don't talk anymore. I never talk to her. Open Subtitles إننا لم نعد نتكلّم, أنا لا أكلّمها أبداً
    We don't reach for things anymore, because what's the point? Open Subtitles لم نعد نحاول إنجاز أي شيء، لأنه ما الفائدة؟
    The future. We don't use... Who uses telexes anymore? Open Subtitles المستقبل، نحن لا نستخدم لم نعد نستخدم التلكس
    I'm afraid We're not much company, compared to what you're used to. Open Subtitles أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا
    I know We're not the couple we used to be. Open Subtitles أعرف اننا لم نعد الثنائي الذي كنا عليه سابقاً
    Ah... we haven't done this in so long. We're not even together. Open Subtitles نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى.
    We ain't people no more. We bulk items. Open Subtitles نحن لم نعد بشر بعد الأن، صرنا مواد جسدية
    But We never went back to selling the premium beans. Open Subtitles و لكننا لم نعد أبداً إلى بيع القهوة الممتازة
    Now that we have withdrawn from the NPT, We are not a member and it is quite wrong for anyone to require us to adhere to compliance with its provisions. UN والآن وقد انسحبنا من المعاهدة، لم نعد عضواً ومن باب الخطأ تماماً أن يلزمنا أحد بأن نتمسك بالامتثال لأحكامها.
    Wow. We just really aren't friends anymore, are we? Open Subtitles نحن بحق لم نعد أصدقاء بعد الآن، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more