We must also recognize that we are no longer totally free agents. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما. |
Thank you. You may go. You're no longer needed. | Open Subtitles | شكراً لكِ، يمكنكِ الذهاب، لم نعد بحاجة لكِ. |
Yeah, I just realized one day that we were no longer married. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط أدركت يوم واحد بأنّنا كنّا لم نعد متزوّجون. |
Okay, so, We don't have 45 minutes anymore. It's more like five. | Open Subtitles | حسناً، إذاً لم نعد نملك 45 دقيقة، بل بالأحرى 5 دقائق. |
But, see, We're not still fucking, so cut the shit. | Open Subtitles | لكننا لم نعد على علاقة حميمة، لذا إنسي الأمر |
He corrupted the guardians, infected us. We are no longer pure. | Open Subtitles | لقد أفسد الوُصاة، و أصابنا بالعدوى لم نعد صافين بعد |
So, that was it. We were no longer schoolboys. | Open Subtitles | إذاً, هكذا كان الامر, لم نعد أطفال المدرسة |
Yes, yes, Ryan. We-- we no longer live in-- in literature. | Open Subtitles | نعم يا راين نحن لم نعد نعيش في عالم الأدب |
The Americans feel we're no longer fit for purpose. | Open Subtitles | الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين لهذا الغرض. |
I say that because we no longer find ourselves obliged, when there are conflicts between countries and within democracies, to have somebody coming from outside and above to re-establish order. | UN | أقول ذلك لأننا لم نعد نجد أنفسنا مضطرين، عندما وقوع صراعات بين البلدان وداخل الديمقراطيات، أن نأتي بأحد من الخارج ومن أعلى من أجل إعادة إرساء النظام. |
We no longer need to prove the close link between security and development. | UN | ونحن لم نعد بحاجة إلى إثبات الارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية. |
We no longer know if the rains to come bring death or life. | UN | إننا لم نعد نعلم إذا كانت الأمطار القادمة ستجلب معها الموت أم الحياة. |
We are no longer a colony in the historical meaning of the word. | UN | لم نعد مجرد مستعمرة بالمعنى التاريخي لهذا اللفظ. |
...We don't talk anymore. I never talk to her. | Open Subtitles | إننا لم نعد نتكلّم, أنا لا أكلّمها أبداً |
We don't reach for things anymore, because what's the point? | Open Subtitles | لم نعد نحاول إنجاز أي شيء، لأنه ما الفائدة؟ |
The future. We don't use... Who uses telexes anymore? | Open Subtitles | المستقبل، نحن لا نستخدم لم نعد نستخدم التلكس |
I'm afraid We're not much company, compared to what you're used to. | Open Subtitles | أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا |
I know We're not the couple we used to be. | Open Subtitles | أعرف اننا لم نعد الثنائي الذي كنا عليه سابقاً |
Ah... we haven't done this in so long. We're not even together. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى. |
We ain't people no more. We bulk items. | Open Subtitles | نحن لم نعد بشر بعد الأن، صرنا مواد جسدية |
But We never went back to selling the premium beans. | Open Subtitles | و لكننا لم نعد أبداً إلى بيع القهوة الممتازة |
Now that we have withdrawn from the NPT, We are not a member and it is quite wrong for anyone to require us to adhere to compliance with its provisions. | UN | والآن وقد انسحبنا من المعاهدة، لم نعد عضواً ومن باب الخطأ تماماً أن يلزمنا أحد بأن نتمسك بالامتثال لأحكامها. |
Wow. We just really aren't friends anymore, are we? | Open Subtitles | نحن بحق لم نعد أصدقاء بعد الآن، أليس كذلك ؟ |