"لم يأخذ" - Translation from Arabic to English

    • didn't take
        
    • did not take
        
    • had not taken
        
    • didn't he take
        
    • hasn't taken
        
    • has not taken
        
    • never took
        
    • didn't get
        
    • does not take
        
    • never taken
        
    • doesn't take
        
    • took no
        
    • not retained
        
    • was not taken
        
    • hadn't taken
        
    I could tell because he didn't take his sheet music. Open Subtitles أنا يمكن أن أخبر لأنه لم يأخذ نوطته الموسيقية.
    He hasn't shown since Thursday, but he didn't take anything. Open Subtitles لم يُشاهد منذ الخميس، لكنه لم يأخذ أي شيء
    He didn't take the credit cards, so we charge our way home. Open Subtitles إنه لم يأخذ بطاقات الإئتمان, أليس كذلك؟ لذا سنستخدمها للوصول للمنزل
    The claimant indicated that he did not take any of his valuables with him to the United States. UN وأشار صاحب المطالبة إلى أنه لم يأخذ معه أي شيء من أغراضه الثمينة إلى الولايات المتحدة.
    These guys did not take the capsule, that's it. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يأخذ الكبسولة، هذا هو عليه.
    As a generic questionnaire, it had been quite useful, but it had not taken into account the work of specialized agencies and treaty implementation bodies. UN فهو مفيد بصفته استبيانا عاما لكنه لم يأخذ في الحسبان أعمال الوكالات المتخصصة وهيئات تنفيذ المعاهدات.
    Red, President Ford didn't take your job. He took Nixon's. Open Subtitles ريد الرئيس فورد لم يأخذ عملك لقد اخذ نيكسون
    Look, the alarm was off and someone got in, but he didn't take anything, Nolan ran him off. Open Subtitles انظر الانذار كان مغلق واحدا ما قد دخل لكنه لم يأخذ أي شيء نولان جعله يهرب
    He didn't take the money out of the safe. Open Subtitles هو لم يأخذ المال من الخزنة ، اوودرى من فعلت ذلك
    I mean, it was a little bit weird at first, but it didn't take long for me to fall hard. Open Subtitles أعني كان هذا غريب في البداية لكن لم يأخذ وقتاً لي كي يصبح أمراً صلباً
    But he didn't take anything because the police caught him? Open Subtitles لم يأخذ شيء لأن الشُرطة ألقت القبض عليه؟
    Yeah, and it didn't take you long to get over me, did it? Open Subtitles نعم , و هذا لم يأخذ منك الكثير لتتخطانى , صحيح؟
    And those Princess-cut diamonds in her ears are at least a carat each, but he didn't take any of it. Open Subtitles و أقراطها مرصعه بالالماس لكنه لم يأخذ أي شيء منهم
    Clearly, he did not take into account how resourceful she is. Open Subtitles من الواضح أنه لم يأخذ إلي حساب كم هي داهية.
    It did not take into consideration at all Timorese history, geography, arts or oral literature. UN فهو لم يأخذ في الاعتبار على الإطلاق التاريخ أو الجغرافيا، أو الفنون أو الآداب الشفوية التيمورية.
    Unfortunately, some representatives of the international community in Rambouillet did not take this into account. UN ومع اﻷسف، لم يأخذ بعض ممثلي المجتمع الدولي في رامبويي هذا في الاعتبار.
    In response, UNMIK had raised concerns that the report had not taken into account substantive inputs previously provided by it to OIOS. UN وردا على ذلك، أبدت البعثة مخاوفها من أن التقرير لم يأخذ في الاعتبار المدخلات الفنية التي سبق لها تقديمها إلى المكتب.
    If he was so clever, why didn't he take Highgarden the moment your gold mines ran dry? Open Subtitles إذا كان ذكي جدا، لماذا لم يأخذ هايجاردن لحظة ركض مناجم الذهب الخاص بك الجافة؟
    And this best student of yours clearly hasn't taken it terribly well. Open Subtitles و تلميذكُ الافضل هذا لم يأخذ الامر بصورة جيدة
    But the fact that he has not taken into consideration our needs and the needs of the ministry, I don't know. Open Subtitles ولكن في الحقيقة انه لم يأخذ في الحسبان احتياجاتنا او احتيجات الكهنوت انا لا اعرف
    According to his transcripts, he never took a single music class. Open Subtitles أستناداً لسجله المدرسي هو لم يأخذ دروساً في الموسيقى أبداً
    Someone didn't get enough sleep last night. Open Subtitles احدهم لم يأخذ القسط الكافي من النوم البارحة
    The Board's assessment of the overall financial position does not take into account this unquantified risk. UN والتقييم الذي أجراه المجلس للوضع المالي العام لم يأخذ في الاعتبار هذه المخاطر غير المحددة الحجم.
    He's no good, he's never confessed, never taken Communion. Open Subtitles إنه مريض و لم يعترف أبداً لم يأخذ بمشورة أحد
    I mean, if he doesn't take an $80 million account seriously... Open Subtitles اعني ان لم يأخذ حسابا مقداره 80 مليون دولار بجدية
    It's justJulius Caesar never took no vote. Open Subtitles ‫إن مافي الأمر، إن يوليوس قيصر لم يأخذ ‫بالتصويت قط.
    Nonetheless, despite the favourable comments of some Commission members during the second reading of the draft, this position was not retained in the Commission's final draft. UN غير أنه، على الرغم من التأييد الذي أبداه لهذا الموقف بعض أعضاء لجنة القانون الدولي في مداخلاتهم أثناء النظر في المشروع في إطار القراءة الثانية()، فإن المشروع النهائي للجنة لم يأخذ هذا الموقف في الاعتبار.
    In accordance with article 77 of the Permanent Constitution, the idea of having two chambers, one elected and the other appointed, was not taken on board. The chosen option was instead that of a single chamber comprising both elected and appointed members but with the elected members forming a clear majority. UN فوفقاً للمادة 77 فإن الدستور الدائم لم يأخذ بفكرة وجود مجلسين أحدهما منتخب والآخر معين وإنما أخذ بخيار مجلس واحد يضم المنتخبين والمعينين على أن يكون للمنتخبين أغلبية واضحة.
    That's when I discovered that I, too, was strong, that I, too, was powerful, that he hadn't taken everything from me, Open Subtitles ذلك عندما اكتشفت بأنني أيضًا قوية بأنني أيضًا ذات سلطة كبيرة و أنه لم يأخذ كل شيء مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more