"لم يتمكنوا من تقديم" - Translation from Arabic to English

    • were unable to submit
        
    • were unable to produce
        
    • have been unable to submit
        
    • could not provide
        
    • were unable to provide
        
    • have not been able to
        
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة أن يقدموا أسباب عدم تمكنهم من الامتثال لهذه الطلبات.
    Some claimants asserted that they were unable to produce the necessary evidence because of the time that had elapsed since the events in question or because of the loss or destruction of relevant documents in the ordinary course of business. UN 34- وأكد بعض المطالبين أنهم لم يتمكنوا من تقديم الأدلة اللازمة بسبب الوقت الذي مر على وقوع الأحداث المعنية أو ضياع أو تلف بعض المستندات ذات الصلة.
    Representatives who have been unable to submit their credentials before the opening of the Conference are requested to deposit them at the Registration Desk (see para. 13 below for opening hours). UN ويرجى من الممثلين الذين لم يتمكنوا من تقديم وثائق تفويضهم قبل افتتاح المؤتمر أن يودعوا تلك الوثائق لدى مكتب التسجيل (انظر الفقرة 13 أدناه للاطلاع على أوقات عمل المكتب).
    Note: 1. Number of employees excludes those who could not provide information on their additional benefits. UN ملاحظة: 1 - عدد المستخدمين يستبعد الذين لم يتمكنوا من تقديم معلومات عن المزايا الإضافية التي يحصلون عليها.
    Claimants that were unable to provide this evidence were asked to explain why. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم هذه الأدلة إيضاح الأسباب التي حالت دون ذلك.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة شرح أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذه الطلبات.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة شرح أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذه الطلبات.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة شرح أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذه الطلبات.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة شرح أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذه الطلبات.
    Claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة اللازمة عرض أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذا الطلب.
    The claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة عرض أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذا الطلب.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة شرح أسباب عدم تمكنهم من تلبية هذه الطلبات.
    Claimants that were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with such requests. UN وطُلب من أصحاب المطالبات الذين لم يتمكنوا من تقديم الأدلة المطلوبة تعليل ذلك.
    Some claimants asserted that they were unable to produce the necessary evidence because of the time that had elapsed since the events in question or because of the loss or destruction of relevant documents in the course of business. UN 35- وأكد بعض المطالبين أنهم لم يتمكنوا من تقديم الأدلة اللازمة بسبب الوقت الذي مر على وقوع الأحداث المعنية أو ضياع أو تلف بعض المستندات ذات الصلة.
    Some claimants asserted that they were unable to produce the necessary evidence because of the time that had elapsed since the events in question or because of the loss or destruction of relevant documents in the course of business. UN 35- وأكد بعض المطالبين أنهم لم يتمكنوا من تقديم الأدلة اللازمة بسبب الوقت الذي مر على وقوع الأحداث المعنية أو ضياع أو تلف بعض المستندات ذات الصلة.
    Some claimants asserted that they were unable to produce the necessary evidence because of the time that had elapsed since the events in question or because of the loss or destruction of relevant documents in the ordinary course of business. UN 33- وأكد بعض المطالبين أنهم لم يتمكنوا من تقديم الأدلة اللازمة بسبب الوقت الذي مر على وقوع الأحداث المعنية أو ضياع أو تلف بعض المستندات ذات الصلة.
    Representatives who have been unable to submit their credentials before the opening of the Conference are requested to deposit them at the Registration Desk (see para. 13 below for opening hours). UN ويرجى من الممثلين الذين لم يتمكنوا من تقديم وثائق تفويضهم قبل افتتاح المؤتمر أن يودعوا تلك الوثائق لدى مكتب التسجيل (انظر الفقرة 13 أدناه للاطلاع على أوقات عمل المكتب).
    Representatives who have been unable to submit their credentials before the opening of the Conference are requested to deposit them at the Registration Desk (see para. 13 below for opening hours). Registration UN ٢١ - ويرجى من الممثلين الذين لم يتمكنوا من تقديم وثائق تفويضهم قبل افتتاح المؤتمر أن يودعوا تلك الوثائق لدى مكتب التسجيل )انظر الفقرة ٣١ أدناه للاطلاع على أوقات عمل المكتب( .
    41. Other reports received by the Special Rapporteur concern cases where persons were allegedly killed as punishment because they could not provide goods or services demanded by army troops, including labour, food, money or arms. UN ١٤ - وتتعلق تقارير أخرى واردة إلى المقرر الخاص بحالات ادعي فيها أن أشخاصا قُتلوا على سبيل الانتقام ﻷنهم لم يتمكنوا من تقديم سلع أو خدمات طلبتها القوات العسكرية، بما في ذلك العمل أو اﻷغذية أو اﻷموال أو اﻷسلحة.
    The recipients explained that they had used the funds for the delivery of programme supplies to 500 schools, using their own cars, but they were unable to provide the invoices for the replenishment of petrol or a list of the schools to which they had delivered supplies. UN وأوضح المستفيدون أنهم استخدموا الأموال في تسليم إمدادات البرنامج إلى 500 مدرسة باستخدام سياراتهم الخاصة، ولكنهم لم يتمكنوا من تقديم فواتير التزود بالوقود أو قائمة بالمدارس التي زودوها بالإمدادات.
    It should be noted that the civilian police have not been able to report on the situation in the UNITA-controlled areas. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مراقبي الشرطة المدنية لم يتمكنوا من تقديم تقرير عن الحالة في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more