Unfortunately, due to his tight schedule, the Special Rapporteur was unable to participate in the round table. | UN | ولسوء الحظ، لم يتمكن المقرر الخاص، بسبب جدوله الضيق، من المشاركة في هذا الاجتماع. |
Unfortunately, owing to his tight schedule, the Special Rapporteur was unable to participate in that meeting. | UN | ولسوء الحظ، لم يتمكن المقرر الخاص من المشاركة في هذا الاجتماع بسبب جدوله الزمني المكثف. |
Owing to logistical constraints, the Special Rapporteur was unable to discuss the information cited above with the competent Taliban authorities in Kabul. | UN | وبسبب القيود اللوجستية، لم يتمكن المقرر الخاص من مناقشة المعلومات المذكورة أعلاه مع السلطات المختصة بحركة طالبان في كابول. |
The Special Rapporteur was not able to deal with all of the some 1,900 communications he received owing to the lack of resources devoted to his mandate. | UN | وفي بعض الحالات لم يتمكن المقرر الخاص من التعامل مع ما يبلغ نحو 900 1 بلاغ تلقاه، نتيجة نقص الموارد المخصصة لولايته. |
The Special Rapporteur was not able to verify claims that the sale of photographs of the Dalai Lama was banned in Tibet. | UN | لم يتمكن المقرر الخاص من التثبت من الادعاءات التي تُفيد بأن بيع صور دالاي لاما الفوتوغرافية محظور في التبت. |
3. As outlined in paragraphs 5 to 12 of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur had been unable to secure approval from the Government of Nigeria for an in situ mission from the beginning of his mandate until September 1998. | UN | 3- لم يتمكن المقرر الخاص منذ بداية ولايته وحتى أيلول/سبتمبر 1998، من الحصول على موافقة حكومة نيجيريا على استقبال بعثة في عين المكان كما بيّن في الفقرات من 5 إلى 12 من تقريره إلى الجمعية العامة. |
The current Special Rapporteur has not been able to visit Myanmar. | UN | 20- لم يتمكن المقرر الخاص الحالي من زيارة ميانمار. |
Owing to logistical constraints, the Special Rapporteur was unable to discuss the allegations formulated above with the competent Taliban authorities. | UN | وبسبب القيود اللوجستية، لم يتمكن المقرر الخاص من مناقشة الادعاءات المذكورة أعلاه مع السلطات المختصة بحركة طالبان في كابول. |
65. The Special Rapporteur was unable to visit Sarajevo during his recent mission owing to the deteriorating security situation. | UN | ٥٦- لم يتمكن المقرر الخاص من زيارة سراييفو أثناء بعثته اﻷخيرة بسبب تدهور اﻷوضاع اﻷمنية. |
The Special Rapporteur was unable to have any meetings with the Taliban shura during his visit to Herat, as it was the beginning of the holy month of Ramadan. | UN | ٨٦- لم يتمكن المقرر الخاص من إجراء أي لقاء مع مجلس شورى الطالبان لدى زيارته لحيرات حيث صادفت زيارته بداية شهر رمضان. |
50. The Special Rapporteur was unable to obtain statistics concerning the number of places of worship and their geographical distribution. | UN | ٠٥- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على احصاءات فيما يتعلق بعدد أماكن العبادة وتوزيعها الجغرافي. |
47. The Special Rapporteur was unable to obtain official figures on the numerical size of the Sunni minority. | UN | ٧٤- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على أرقام رسمية حول أهمية السنيين العددية. |
Owing to a shortage of resources, the Special Rapporteur was unable to include in his report to the Commission at its fifty-fifth session the replies received between 6 December 1997 and 10 December 1998. | UN | ونظراً إلى نقص الموارد، لم يتمكن المقرر الخاص من أن يدرج في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين الردود التي تلقاها فيما بين 6 كانون الأول/ديسمبر 1996 و10 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
24. The Special Rapporteur was unable to obtain recent statistics on the religion or belief of Germans or persons living in Germany, since no official statistics are compiled on these questions. | UN | ٤٢- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على احصاءات حديثة العهد بشأن ما ينتمي إليه اﻷلمان أو اﻷشخاص المقيمون في ألمانيا من ديانات أو معتقدات، نظراً إلى أنه لا توجد احصاءات رسمية في هذا الصدد. |
While the renaming of places and streets seems to be ongoing, the Special Rapporteur was not able to ascertain the progress made in relation to changes made to curricula in public education. | UN | وبالرغم من أن إعادة تسمية الشوارع والساحات العامة جارية حسب الظاهر، لم يتمكن المقرر الخاص من الوقوف على التقدم المحرز في تغيير المناهج الدراسية في التعليم العام. |
Owing to a lack of resources, the Special Rapporteur was not able to send follow-up comments to reports and recommendations made after previous years’ visits to countries. | UN | ولكن نظراً لقلة الموارد لم يتمكن المقرر الخاص من إرسال تعليقات متابعة على التقارير والتوصيات المقدمة بعد زيارات البلدان في الأعوام السابقة. |
84. The Special Rapporteur was not able to meet representatives of the Hoa Hao community either officially or in private. | UN | 84- لم يتمكن المقرر الخاص من مقابلة ممثلين لطائفة هوا هاو سواء في إطار رسمي أو في إطار خاص. |
Unfortunately, the Special Rapporteur was not able to gather information about the status of women from other minorities, within the framework of their religious personal laws. | UN | وللأسف لم يتمكن المقرر الخاص من جمع أية معلومات عن وضع المرأة في الأقليات الأخرى داخل إطار قوانينها المتصلة بالأحوال الشخصية. |
In view of his workload for the approaching World Conference against Racism and because of other commitments, the Special Rapporteur was not able to make this visit and suggested to the Canadian Government that it should be postponed to 2002. | UN | وبالنظر إلى عبء العمل الذي كان ملقى على عاتقه في سياق المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وبالنظر إلى التزامات أخرى كان قد عقدها سابقاً لم يتمكن المقرر الخاص من أداء هذه الزيارة واقترح على الحكومة الكندية تأجيلها إلى عام 2002. |
Therefore, the Special Rapporteur was not able to collect and appraise significant new evidence on such important issues as the oppression of the majority Shi`ah community, the ecological damage to the Marshlands, religious freedom and the denial of civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | ولذلك لم يتمكن المقرر الخاص من جمع وتقييم أدلة جديدة مفيدة حول مسائل هامة مثل اضطهاد الطائفة الشيعية التي تمثل الأغلبية، والتلف الإيكولوجي الذي أصاب منطقة الأهوار، والحرية الدينية، وإنكار الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Owing to the inadequate resources at the disposal of the Centre for Human Rights, the Special Rapporteur had been unable to obtain all the information needed for the preparation of a comprehensive report. | UN | ٣٣ - ونظرا لعدم توافر الموارد الكافية المتاحة لمركز حقوق اﻹنسان، لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على جميع المعلومات اللازمة ﻹعداد تقرير شامل. |
Consequently, the Special Rapporteur has not been able to fulfil the mandate, set forth in resolution 1998/61, to report “on the possibilities for the international community to assist with local capacity-building”. | UN | ولذلك لم يتمكن المقرر الخاص من تنفيذ ما ينص عليه القرار ١٩٩٨/٦١ بشأن تقديم تقرير عن إمكانيات المجتمع الدولي في تقديم المساعدة لبناء القدرات المحلية. |