No advice was provided, as the Security Advisory Team was not established | UN | لم تقدَّم المشورة حيث إنه لم يتم إنشاء الفريق الاستشاري الأمني |
No advice was provided, as the Technical Integration Committee was not established | UN | لم تقدَّم المشورة حيث إنه لم يتم إنشاء لجنة الإدماج الفنية |
A justice, truth and reconciliation commission was not established | UN | لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة |
Land commissions have not been established in Southern Kordofan or Blue Nile States owing to the lack of technical capacity in state government | UN | لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين |
Consultations were ongoing, but the libraries were not established. | UN | كانت المشاورات جارية ولكن لم يتم إنشاء المكتبات. |
Given that indigenous and local knowledge needs to be integrated into all the activities of the Platform, a specific bundle was not created for this issue. | UN | وبالنظر إلى أن من اللازم إدماج معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية في جميع أنشطة المنبر، لذا لم يتم إنشاء حزمة محددة لهذه المسألة. |
As at the time of audit, the Board noted that neither an IPSAS steering committee nor an IPSAS implementation team had been established, nor had an action plan been developed. | UN | وفي وقت إجراء المراجعة، لاحظ المجلس أنه لم يتم إنشاء لجنة توجيهية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولا فريق لتنفيذها، كما أنه لم يتم وضع خطة عمل. |
In 2004, however, efforts to promote gender equality had focused on preparing women to take part in elections, and thus the Council, its Permanent Secretariat and the Technical Committee on Gender had never been established. | UN | على أن الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين تركزت في عام 2004، على إعداد المرأة من أجل المشاركة في الانتخابات، وعلى هذا لم يتم إنشاء المجلس أو أمانته الدائمة أو اللجنة التقنية المعنية بقضايا الجنسين. |
The Sectoral Working Group on police and security was not established | UN | لم يتم إنشاء الفريق العامل القطاعي المعني بقضايا الشرطة والأمن |
No advice was provided, as the Security Advisory Team was not established | UN | لم يتم إسداء المشورة حيث أنه لم يتم إنشاء الفريق الاستشاري الأمني |
No advice was provided, as the Technical Integration Committee was not established | UN | لم يتم إسداء المشورة حيث أنه لم يتم إنشاء لجنة الإدماج الفنية |
The Civil Service Commission was not established and the planned increase did not occur | UN | لم يتم إنشاء لجنة الخدمة المدنية ولم تحدث الزيادة المقررة |
Governance advisory network was not established owing to delayed recruitment of staff, as the necessary infrastructures were unavailable | UN | لم يتم إنشاء الشبكة الاستشارية لشؤون الحوكمة بسبب التأخر في استقدام الموظفين وذلك لعدم توافر الهياكل الأساسية اللازمة |
An HIV unit was not established at MINUSMA | UN | لم يتم إنشاء وحدة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية في البعثة المتكاملة |
In view of the representation of participants, the group initially planned for the Caucasus and Turkey was not established, and all participants were split into the following four regional working groups: Balkans, Eastern Europe, North and Central Asia, Ukraine. | UN | وبالنسبة لتمثيل المشاركين، لم يتم إنشاء الفريق المقرر مبدئيا لمنطقة القوقاز وتركيا، وانقسم المشاركون إلى أربع أفرقة عمل إقليمية هي: البلقان، وأوروبا الشرقية، وشمال ووسط آسيا، وأوكرانيا. |
An autonomous prison service was not established owing to the lack of relevant legislation and the need for a sensitization campaign on process and requirements targeting prison management as well as all categories of staff | UN | لم يتم إنشاء جهاز سجون مستقل بسبب عدم وجود التشريعات ذات الصلة وضرورة القيام بحملة توعية عن العملية ومتطلباتها تستهدف إدارة السجون وجميع فئات موظفيها |
Such a Centre was not established as an independent entity, but the subject-matter is to a certain extent covered within IRDO. | UN | بيد أنه لم يتم إنشاء مثل ذلك المركز ككيان مستقل، ولكن مضمون نشاطه كان مشمولا إلى حد ما في إطار أنشطة المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان. |
This assumption is erroneous because separate units have not been established to support the Office of the Neutral Facilitator. | UN | وهذا الافتراض خاطـئ لأنه لم يتم إنشاء وحدات منفصلة لدعم مكتب الميسِّـر المحايد. |
In particular, the in-country networks which were to underpin coordinated prevention efforts in the field, have not been established in several places or are not functioning properly. | UN | وعلى وجه الخصوص لم يتم إنشاء الشبكات القطرية، التي من المفترض أن تعزز أنشطة الوقاية المنسقة بالميدان، في العديد من الأماكن أو أنها لا تعمل على نحو سليم. |
The offices of the National Human Rights Commission were not established since commissioners had not been appointed. | UN | لم يتم إنشاء مكاتب لمفوضية حقوق الإنسان القومية نظراً لعدم تعيين مفوضين. |
Although further sessional committees were not established, discussions continued on GSP rules of origin during the twentieth and twenty-first sessions of the Special Committee on Preferences. | UN | ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات. |
Four meetings were held; however, a working group of this format was not created because other Government-led working groups were already created; instead, an informal discussion forum on justice was established. | UN | عقدت أربعة اجتماعات، غير أنه لم يتم إنشاء فريق عامل بهذا الشكل نظرا لأن الأفرقة الحكومية العاملة الأخرى بقيادة الحكومة كانت قد تم إنشاؤها بالفعل، وأنشئ بدلا من هذا الفريق منتدى غير رسمي للمناقشات المتعلقة بالعدالة. |
Concerns were also expressed in both reports that, while the Ombudsperson had functioned independently in practice, no separate Office of the Ombudsperson had been established as mandated. | UN | وتم الإعراب في التقريرين أيضا عن شواغل مفادها أنه، رغم ممارسة أمين المظالم عمله بشكل مستقل من الناحية العملية، لم يتم إنشاء مكتب مستقل لأمين المظالم كما جاء في التكليف. |
23. Mr. Stevens (Netherlands) cited the information on circuit courts provided in the written replies of the Netherlands to the list of issues drawn up by the Committee (CED/C/NLD/Q/1/Add.1), adding that a military criminal court of that kind had never been established. | UN | 23- السيد ستيفنس (هولندا) تلا ما ورد من معلومات عن المحاكم المتنقلة في الردود الخطية لهولندا على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CED/C/NLD/Q/1/Add.1) مشيراً إلى أنه لم يتم إنشاء هذا النوع من المحاكم الجنائية العسكرية. |