"لم يحرز تقدم" - Translation from Arabic to English

    • no progress has been made
        
    • there has been no progress
        
    • no progress was made
        
    • no progress made
        
    • been a lack of progress
        
    However, no progress has been made towards concluding the Agreement. UN غير أنه لم يحرز تقدم من أجل عقد الاتفاق.
    However, no progress has been made towards concluding the Agreement. UN غير أنه لم يحرز تقدم من أجل عقد الاتفاق.
    To date, no progress has been made in gaining United States approval for the Act, despite 10 years of exhaustive discussions between the Government of Guam and the United States executive and legislative branches. UN وذكر أنه لم يحرز تقدم حتى اﻵن في الحصول على موافقة الولايات المتحدة على مشروع القانون رغم استمرار المناقشات الضافية لعشر سنوات بين حكومة غوام والسلطتين التنفيذية والتشريعية للولايات المتحدة.
    It is indeed lamentable that there has been no progress in arriving at consensus to move ahead with the convening of the special session. UN ومما يؤسف له حقاً أنه لم يحرز تقدم في التوصل إلى توافق آراء للمضي قدما لعقد الدورة الاستثنائية.
    The ad hoc technical team tasks were established, but no progress was made in the demarcation of the northern boundaries owing to the slow pace of the implementation of the Darfur Peace Agreement Planned outputs UN تم تحديد مهام الفريق التقني المخصص، ولكن لم يحرز تقدم بشأن تعيين الحدود الشمالية بسبب بطء وتيرة تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    Notwithstanding meetings between Uganda and the Democratic Republic of the Congo to improve the normalization of their bilateral relations, including the exchange of ambassadors, no progress made in the relations with its other two neighbours, despite efforts on confidence-building mechanisms, in particular between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda UN بغض النظر عن الاجتماعات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية الرامية إلى تحسين علاقاتهما الثنائية وتطبيعها، بـما في ذلك تبادل السفراء، لم يحرز تقدم في العلاقات مع البلدين المجاورين الآخرين، على الرغم من الجهود المبذولة بشأن آليات بناء الثقة، ولا سيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    On the other hand, there had been a lack of progress in other important areas; for example, there was a continuing backlog of peacekeeping reimbursements caused by the non-payment of peacekeeping assessments. UN ومن ناحية أخرى، لم يحرز تقدم في مجالات أخرى هامة، فقد كان هناك على سبيل المثال تأخير متراكم في التسديدات المتصلة بحفظ السلام من جراء عدم دفع الحصص المقررة في هذا السبيل.
    MINUSTAH continued to make efforts to persuade groups of former soldiers to disarm voluntarily, although no progress has been made. UN وواصلت البعثة بذل جهودها لإقناع مجموعات الجنود السابقين بنزع سلاحهم طوعا، إلا أنه لم يحرز تقدم في هذا الصدد.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN حسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    Since that time, however, no progress has been made in regard to the arrest of the accused Ante Gotovina. UN إلا أنه، منذ ذلك الوقت، لم يحرز تقدم فيما يتعلق بالقبض على آنتيه غوتوفينا.
    Since Congress has postponed consideration of the said bill sine die, no progress has been made in the implementation of the said articles. UN نظرا لأن مجلس النواب أجل النظر في مشروع القانون المذكور إلى أجل غير محدد، لم يحرز تقدم فيما يتصل بتنفيذ المواد المعنية.
    According to the administration, no progress has been made since last year and the status-of-mission agreement has still not been signed. UN وحسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة.
    We are thus deeply concerned by the current impasse in the negotiating process and by the fact that no progress has been made in implementing the Wye River Memorandum. UN لذلك نشعر بقلق عميق إزاء الطريــق المسـدود الذي وصلت إليه عملية السلام حاليا، وإزاء حقيقة أنه لم يحرز تقدم في تنفيذ مذكرة واي ريفر.
    The negotiations to conclude a compliance protocol on biological weapons remain inconclusive, just as no progress has been made in negotiating an instrument to ban the production of fissile materials for nuclear weapons. UN والمفاوضات الرامية إلى إبرام بروتوكول للامتثال بشأن الأسلحة البيولوجية لم يُحسم أمرها بعد، لمجرد أنه لم يحرز تقدم في التفاوض بشأن صك يحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Similarly, no progress has been made on other tracks of the peace process. We are, rather, hearing ominous sounds that reinforce our fear of an eventual relapse into a situation of mistrust, tension and instability in the Middle East. UN وبالمثل، لم يحرز تقدم في مسارات أخرى لعملية السلام وبدلا من ذلك، نسمع أصوات منذرة بالسوء تعزز مخاوفنا من الانتكاس النهائي الى حالة من الريبة والتوتر وتزعزع الاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    Despite ongoing efforts by the Mission, there has been no progress on the identification of a suitable site for the relocation of the UNMEE Asmara headquarters. UN برغم الجهود الجارية التي تبذلها البعثة في هذا الصدد، إلا أنه لم يحرز تقدم في تحديد موقع مناسب لينتقل إليه مقر البعثة الموجود في أسمرة.
    14. there has been no progress with regard to the return of the Kuwaiti national archives -- the official records of the country, in particular documents belonging to the offices of the Amiri Diwan, the Council of Ministers and the Ministry of Foreign Affairs. UN 14 - لم يحرز تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الوطنية الكويتية - السجلات الرسمية للبلد، وخاصة الوثائق الخاصة بمكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    there has been no progress in this area. UN لم يحرز تقدم في هذا المجال.
    During the reporting period, no progress was made in addressing the main commitments made under the Agreement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز تقدم في التطرق إلى الالتزامات الرئيسية المتخذة في إطار الاتفاق.
    Regrettably, no progress was made in removing the restrictions imposed by the Turkish Cypriot authorities and Turkish forces on UNFICYP or in restoring the status quo ante at Strovilia. UN ولكن للأسف لم يحرز تقدم إزاء رفع القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على قوة الأمم المتحدة ولا من حيث إعادة الوضع كما كان عليه من قبل في ستروفيليا.
    no progress made in 2013 UN لم يحرز تقدم في عام 2013
    We also note with concern that there has been a lack of progress at the second meeting of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونلاحظ أيضا مع القلق أنه لم يحرز تقدم في الجلسة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more