"لم يحضر" - Translation from Arabic to English

    • did not attend
        
    • didn't show up
        
    • never showed up
        
    • failed to appear
        
    • was not present at
        
    • did not appear
        
    • does not appear
        
    • not here
        
    • he didn't come
        
    • didn't get
        
    • had not attended
        
    • was not present during
        
    • were present
        
    • was absent from
        
    • failed to turn up
        
    Mays Gilliam did not attend this year's annual rally against cancer. Open Subtitles ميز جيليم , لم يحضر إجتماع هذا ألعام عن ألسرطان
    Mr. A.R., in turn, denied in court that he attended any classes in school on that day, without however clarifying whether or not he was present in the school on that day even if he did not attend the classes; UN وأنكر السيد أ. ر. من ناحيته أمام المحكمة أنه حضر أي درس بالمدرسة في ذلك اليوم دون أن يوضح مع ذلك ما إذا كان قد حضر إلى المدرس في ذلك اليوم حتى وإن لم يحضر دروساً؛
    He was supposed to meet me for lunch, but he didn't show up. Open Subtitles كنا من المفترض ان نلتقي لتناول طعام الغداء لكنه لم يحضر
    He said Velasco never showed up at the airport, sir. Open Subtitles قال إن فيلاسكو لم يحضر في المطار يا سيدي
    The State party claimed that the author was advised of the Supreme Court hearing but for unknown reasons he failed to appear. UN وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد عَلِمَ بتاريخ جلسة المحكمة العليا ولكنه لم يحضر أمام المحكمة لأسباب مجهولة.
    The fact that the author was not present at the hearing before the Tribunal does not mean that he could not have challenged the members during the national proceedings. UN وكون صاحب البلاغ لم يحضر الجلسة أمام المحكمة لا يعني أنه لم يكن بإمكانه الاعتراض على الأعضاء في إطار الإجراءات الوطنية.
    In the end, representatives of the international community resident in Nairobi who were expected to come to Mogadishu did not attend the opening ceremony for security reasons. UN وفي النهاية لم يحضر حفل الافتتاح ممثلو المجتمع الدولي الذين يقيمون في نيروبي الذين كان من المنتظر أن يتوجهوا إلى مقديشو وذلك لدواعٍ أمنية.
    However, a number of leading personalities of the non-signatory movements did not attend the opening session. UN إلا أن عددا من الشخصيات القيادية في الحركات غير الموقعة لم يحضر الجلسة الافتتاحية.
    Since he did not attend the hearing, on that date the Tribunal confirmed the refusal. UN وبما أنه لم يحضر جلسة الاستماع، أيّدت المحكمة في ذلك التاريخ قرار الرفض.
    Since he did not attend the hearing, on that date the Tribunal confirmed the refusal. UN وبما أنه لم يحضر جلسة الاستماع، أيّدت المحكمة في ذلك التاريخ قرار الرفض.
    Yeah, well, he didn't show up, and his cell went right to voice-mail. Open Subtitles لم يحضر العشاء وهاتفه يذهب للبريد الصوتي مباشرةً
    Also, I found this slipped in my locker the day he didn't show up at school. Open Subtitles إلى جانب أني وجدت هذا مُمررًا إلى خزانتي في اليوم الذي لم يحضر به إلى المدرسه
    Her parents reported her missing after she never showed up for work. Open Subtitles والديها ذكرت لها في عداد المفقودين بعد أن لم يحضر للعمل
    And every time I did invite him to something, he never showed up: Open Subtitles وفي كل مرة لم دعوة له إلى شيء، انه لم يحضر:
    However, the author failed to appear at the airport and a warrant was issued for his arrest. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يحضر إلى المطار وصدر أمر بتوقيفه.
    The fact that the author was not present at the hearing before the Tribunal does not mean that he could not have challenged the members during the national proceedings. UN وكون صاحب البلاغ لم يحضر الجلسة أمام المحكمة لا يعني أنه لم يكن بإمكانه الاعتراض على الأعضاء في إطار الإجراءات الوطنية.
    In 2001, the examination was offered for one unrepresented country, but the sole applicant did not appear to take the test. UN وفي عام 2001، أعلن عن الامتحان في بلد واحد غير ممثل، غير أن المرشح الوحيد الذي تقدم لم يحضر الاختبار فيما يبدو.
    3. If the accused person does not appear or it is feared that he may escape, the investigating judge may issue an arrest warrant for him. UN 3- أما إذا لم يحضر المدعى عليه أو خشي فراره فلقاضي التحقيق أن يصدر بحقه مذكرة إحضار.
    Tom is not here, and he's got Detlef Schrempf. Open Subtitles توم لم يحضر الى الان وهو معه داليف شيمبرف
    " he didn't come to us for flight training. " Open Subtitles لم يحضر الينا ليأخذ دروسا أو تدريبا على الطيران
    Maybe now I can understand why my friend didn't get me a gift. Open Subtitles ربمــا الآن يمكنني تفهم لماذا لم يحضر لي صديقي هدية.
    The Government further specified that he had not attended the clinic or the prison hospital for treatment. UN وأوضحت الحكومة أيضا أنه لم يحضر إلى عيادة السجن أو مستشفى السجن للعلاج.
    According to the author, the lawyer was not present during a number of important investigation acts. UN ووفقاً لما ذكرته صاحبة البلاغ، لم يحضر المحامي عدداً من إجراءات التحقيق المهمة.
    RDR sent representatives while none of the Forces nouvelles Ministers were present. UN وبعث تجمع الجمهوريين بممثلين عنه بينما لم يحضر أي وزير من وزراء القوات الجديدة في هذا الاجتماع.
    Moreover, the Speaker of Parliament was absent from the swearing-in ceremony. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس البرلمان لم يحضر احتفال حلف اليمين.
    After the evidence had been presented and the hearing of the closing arguments had been scheduled for 9 June 2008, without explanation the prosecution team failed to turn up. UN وبعد تقديم الأدلة وتحديد يوم 9 حزيران/يونيه 2008 للاستماع إلى الحجج الختامية، لم يحضر فريق الادعاء دون تقديم أي تفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more