"لم يخبرنا" - Translation from Arabic to English

    • didn't tell us
        
    • didn't he tell us
        
    • doesn't tell us
        
    • he hasn't
        
    • wouldn't tell us
        
    • he never told
        
    • He didn't say
        
    • won't tell us
        
    • not telling us
        
    • hasn't told us
        
    • hadn't told us
        
    Siddhant didn't tell us when we have to reach here. Open Subtitles سيدهانت لم يخبرنا متى نحن يجب أن نصل هنا.
    Presumably our Prime Minister didn't tell us because he doesn't trust us. Open Subtitles من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه لا يثق بنا
    Convenient that he didn't tell us about his fucked-up family. Open Subtitles من المقنع أنه لم يخبرنا عن عائلته ذات الوضع المزري
    Why didn't he tell us about this before? Open Subtitles لماذا هو لم يخبرنا حول هذا من قبل ؟
    If he doesn't tell us who Tom Wittman is, how are we going to help Derek? Open Subtitles اذا لم يخبرنا بعلاقته بتوم ويتمان كيف سنساعد ديريك
    he hasn't said a word since it happened. Wow, I want to check his midi-chlorian count. What's your pleasure? Open Subtitles لم يخبرنا باي شئ منذ ان حدث ما سعر سعادتك؟
    Well, that still wouldn't tell us where she would be. Open Subtitles حسنا، لازال هذا لم يخبرنا اين يمكن ان تكون
    He saw it. He saw it with those eyes of his and he didn't tell us what. Open Subtitles لقد رأى ذلك، إنه رأى ذلك بأعينه و لم يخبرنا بذلك.
    He didn't tell us he was friends with our prime suspect either. Open Subtitles و هو لم يخبرنا بأنه كان صديقاً للمشتبه به الرئيسي ، كذلك
    Ugh. How come that local guy didn't tell us there are thieves in these woods? Open Subtitles كيف لم يخبرنا ذلك الرجل المحلي بأن هناك لصوص بهذه الغابة؟
    He was aggressive, and the firm purchases that he didn't tell us about left us vulnerable. Open Subtitles كان مندفعًا. وصفقات شراء الشركات التي لم يخبرنا عنها جعلتنا في موقف حساس
    There's got to be a reason he didn't tell us about each other. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك سبب بأنهُ لم يخبرنا بشأن بعضنا
    She didn't tell us we couldn't do other things. Open Subtitles وقالت انها لم يخبرنا نحن لا يمكن أن تفعل أشياء أخرى.
    Then why didn't he tell us about her? Open Subtitles لماذا لم يخبرنا بشأنها ؟
    Why didn't he tell us? Open Subtitles لماذا لم يخبرنا ؟
    No way. Then why didn't he tell us about her? Open Subtitles لماذا لم يخبرنا عنها؟
    We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son. Open Subtitles قضينا أيام نبحث عن صلة بينهم و لم يخبرنا بأن هذا الولد هو ابنه
    Well, of course he hasn't been able to tell us a thing so far, but as soon as he regains consciousness, we'll see if he can still play the guitar. Open Subtitles لم يخبرنا بشئ لكن حالما يستعيد وعيه سنرى ما بإمكانه أن يخبرنا به
    Because Dunbar wouldn't tell us everything. Why? Open Subtitles لأن دونبار لم يخبرنا كل شىء لماذا؟
    Maybe he never told us that he was proud of us, and maybe it felt sometimes like he wanted us to be a different man altogether. Open Subtitles ربما لم يخبرنا انه كان فخورا بنا ، وربما شعرتم أحيانا وكأنه يريدنا ان نكون اشخاص مختلفون تماماً.
    He called in to tell us he was okay, but He didn't say anything else. Open Subtitles لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى شىء اخر
    He won't tell us much, but... he learned more in two months with you than he did in two years of training. Open Subtitles لم يخبرنا الكثير و لكن تعلم الكثير خلال شهرين معك أكثر ممّا تعلمه في عامين من التدريب
    I think he might know something he's not telling us. Open Subtitles أعتقد انه يعرف شيئا لم يخبرنا اياه
    It's been weeks since his attack, and the League hasn't told us anything. Open Subtitles , لقد مر اسابيع منذ هجومه . والاتحاد لم يخبرنا أي شيء
    He didn't,'cause if he did and hadn't told us... he'd be violating about 14 articles of the Code of Ethics. Open Subtitles لم يعرف (جاك)، لأنه كان قد رآنا و لم يخبرنا سيكون بهذا يخالف 14 قانون أخلاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more