"لم يخصص أي اعتماد" - Translation from Arabic to English

    • no provision was made
        
    • no provision is made
        
    34. Workshop equipment. no provision was made under this heading. UN ٣٤ - معدات الورش - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    5. no provision was made under this heading. UN ٥ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند
    18. no provision was made under this heading. UN ١٨ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    For this reason, no provision is made for the purchase of vehicles or workshop equipment. UN ولذا لم يخصص أي اعتماد لشراء مركبات أو معدات للورش.
    In view of the above, no provision is made for death and disability compensation within the present budget. UN ونتيجة لما تقدم، لم يخصص أي اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز في الميزانية الحالية.
    19. no provision was made under this heading. UN ١٩ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    20. no provision was made under this heading. UN ٢٠ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    37. no provision was made under this heading. UN ٣٧ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    41. no provision was made under this heading. UN ٤١ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    46. no provision was made under this heading. UN ٤٦ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    64. no provision was made under this heading. UN ٦٤ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    66. no provision was made under this heading. UN ٦٦ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    71. no provision was made under this heading. UN ٧١ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    72. no provision was made under this heading. UN ٧٢ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    45. no provision was made under this heading. UN ٤٥ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    As a result, no provision was made for requirements for court and detention facilities or for the operating costs of detention facilities, but it was recognized in the report that such requirements, should they arise, would have to be addressed by the Assembly at its forty-ninth session. UN ونتيجة لذلك لم يخصص أي اعتماد لاحتياجات مرافق المحكمة والاحتجاز ولا للتكاليف التشغيلية لمرافق الاحتجاز ولكن كان ثمة تسليم في التقرير بأنه في حالة نشوء هذه الاحتياجات فإن الجمعية ستتصدى لها في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    As no provision was made in the programme budget for the biennium 2006-2007, the costs of webcasting the Council's sessions were met through a combination of the existing resources of OHCHR, the Division of Administration, the United Nations Office at Geneva and the Department of Public Information, and a voluntary contribution. UN وحيث أنه لم يخصص أي اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، غُطيت تكاليف البث الشبكي لوقائع دورات المجلس من مجموعة من الموارد القائمة المخصصة لمفوضية حقوق الإنسان، وشعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وإدارة شؤون الإعلام ومن مساهمة مقدمة على سبيل التبرع.
    no provision is made for military observers for this period as all observers left the mission area in March 1993. (b) Military contingents UN ٩ - لم يخصص أي اعتماد للمراقبين العسكريين في هذه الفترة نظرا لمغادرة جميع المراقبين منطقة البعثة في آذار/مارس ١٩٩٣.
    no provision is made for this period. UN ١١ - لم يخصص أي اعتماد لهذه الفترة.
    no provision is made under this heading. UN ٢٠ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    At present, no provision is made for support services for the President of the Dispute Tribunal, nor is there any provision for the President to travel, as required, to other seats of the Tribunal either to preside over three-judge panels, or to consult with colleagues if circumstances require this. UN وحاليا، لم يخصص أي اعتماد لخدمات الدعم لرئيس محكمة المنازعات، كما لا توجد أية اعتمادات مخصصة لسفر الرئيس، كما هو مطلوب، إلى مقار المحكمة الأخرى إما ليتولى رئاسة الفرقة المشكلة من ثلاثة قضاة، أو للتشاور مع زملائه إن دعت الظروف إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more