"لم يدم" - Translation from Arabic to English

    • didn't last
        
    • did not last
        
    • won't last
        
    • didn't take
        
    • never lasted
        
    • was short
        
    • short-lived
        
    • had lasted less
        
    But it didn't last long. He realised it was a mistake and he went back to you. Open Subtitles و لكن الامر لم يدم طويلاً ، لقد ادرك كم هو مخطأ لذا عاد اليكم
    That's a feeling of satisfaction I can't describe... Because it didn't last very long. Open Subtitles ذاك الشعور من الرضى لا يمكنني وصفه لانه لم يدم طويلاً
    We made a shitload of money on that one, but it didn't last... Open Subtitles حققنا الكثير من المال بسبب ذلك الشيء, لكنه لم يدم كثيراً..
    Unfortunately this choice to defect to the other side did not last. UN ومن المؤسف أن خيار الانشقاق إلى الجانب اﻵخر لم يدم.
    And we... it didn't last long, but we started writing to each other. Open Subtitles ونحن .. لم يدم ذلك طويلاً لكن قد بدأنا في مراسلة بعضنا
    You know, maybe it didn't last, but it was real at the time. Open Subtitles تعرف .. ربما لم يدم لكنه كان حقيقياً في وقته
    Children of the barricade Who didn't last the night. Open Subtitles أطفال السد ، الذين لم يدم لهم الليل
    They were alive when he swallowed them, but they didn't last very long. Open Subtitles كانوا على قيد الحياة عندما ابتلع لهم، لكنهم لم يدم طويلا جدا.
    On the plus side, it didn't last long. Open Subtitles على الجانب الإيجابي، لم يدم طويلًا
    didn't last, though. He got back up. Open Subtitles لم يدم الأمر رغم ذلك، لقد وقف مجددا.
    The world you saw, it didn't last very long. Open Subtitles العالم الذي رأيته لم يدم طويلاً
    It didn't last long, they found me in a department store. Open Subtitles لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر
    But it didn't last long, did it? Open Subtitles لكنّ الأمر لم يدم طويلاً، أليسَ كذلك ؟
    - Well, that didn't last long. - What? Open Subtitles حسناً هذا لم يدم طويلاً ماذا ؟
    Since the attack did not last long, few houses were looted but the UPC military camp was completely destroyed. UN وبما أن الهجوم لم يدم وقتا طويلا، فلم تنهب سوى بضع منازل، غير أن معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين دمر عن آخره.
    It was supported by Uganda as part of the FIPI coalition, which did not last long. UN وتدعمها أوغندا كجزء من ائتلاف جبهة التكامل والسلام في إيتوري، وهو الائتلاف الذي لم يدم طويلا.
    The momentum generated did not last, however, and the level of funding hovered around $2 billion per annum for a few years. UN إلا أن الزخم الذي تولد لم يدم طويلا واستقر مستوى التمويل عند حوالي بليوني دولار سنويا خلال بضعة سنوات.
    Folks, these one-of-a-kind beauties won't last long. Open Subtitles الناس، وهذه واحدة من نوعها الجمال لم يدم طويلا.
    Ah...that didn't take too long, I feel lightheaded. Open Subtitles هذا لم يدم كثيراً. أعتقد أنكم أحببتم الأمر؟
    He got hired by a few cruise lines, never lasted long. Open Subtitles بواسطة عدد من الخطوط البحرية لكن لم يدم طويلا
    Forty-seven barrels... of course, the happiness was short lived. Open Subtitles سبعة وأربعين برميلاً لكن الفرح لم يدم طويلاً.
    The revival of direct peace talks was short-lived. UN فاستئناف محادثات السلام المباشرة لم يدم طويلا.
    366. Regarding the residence situation of a foreign woman married to a Finnish citizen, who was abandoned or separated, it was explained that the woman was expected to leave the country after the divorce if the marriage had lasted less than two years or if the cohabitation period had been brief. UN ٣٦٦- وفيما يتعلق بحالة إقامة المرأة اﻷجنبية المتزوجة من مواطن فنلندي، التي يتركها زوجها أو ينفصل عنها، أوضح الممثلون أنه من الضروري أن تغادر المرأة البلد بعد الطلاق إذا لم يدم الزواج سوى أقل من سنتين أو كانت فترة التعايش وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more