"لم يرسل" - Translation from Arabic to English

    • didn't send
        
    • never sent
        
    • did not send
        
    • were sent
        
    • has not been sent
        
    • he doesn't send
        
    • sent no
        
    • had not sent
        
    • had not been sent
        
    • had not been communicated
        
    • He didn't
        
    • not sending
        
    • He hasn't sent
        
    • sent a
        
    • to send
        
    You and your dad, or just your dad, he didn't send our Ryan a ridiculously expensive birthday present this morning, did he? Open Subtitles انت و والدك, أو فقط والدك هو لم يرسل رايان لحضور عيد الميلاد السخيف المُكلف في هذا الصباح, أليس كذلك؟
    But my mother didn't send me to Earth to fall in love with a human, have children, live in a house with a white picket fence. Open Subtitles لكن والدتي لم يرسل لي على الأرض أن تقع في الحب مع الإنسان ، لديك أطفال، تعيش في منزل مع اعتصام السور الأبيض.
    The assessment team was never sent to Afghanistan; nor were arrangements made for the convening of the international pledging conference. UN ولكن فريق التقييم هذا لم يرسل قط إلى أفغانستان، كما لم تتخذ الترتيبات لعقــــد المؤتمر الدولي ﻹعلان التبرعات.
    For God did not send His son into the world to condemn the world, but to save the world through Him. Open Subtitles لأن الله لم يرسل ابنه إلى العالم ليدين العالم بل ليخلُص به العالم
    During the period under review, no communications were sent. UN لم يرسل أي بلاغ خلال الفترة قيد الاستعراض
    The Minister's proposal has not been sent for further procedure yet. UN ولكن اقتراح الوزير لم يرسل حتى الآن لاتخاذ إجراء جديد بشأنه.
    See, we're gonna front the money for this sale... and if he doesn't send the check, I'm the one holding the bag, follow me? Open Subtitles أترى نحن غرضنا هو النقود فى هذه البيعه و إذا لم يرسل لنا الشيك, أنا الوحيد الذى سوف يتحمل تلك النفقات, أتفهم هذا؟
    I see. First of all, the Great Father sent no such letter to you. Open Subtitles اولاً الاب العظيم لم يرسل لك رسالة كهذه ابداً
    Now, he didn't send a card, but a girl named Dorothy. Open Subtitles الآن، وقال انه لم يرسل بطاقة، لكن فتاة تدعى دوروثي.
    I don't know. Maybe the trunk of my car didn't send a clear enough message. Open Subtitles لا أعرف، ربما صندوق شاحنتي لم يرسل رسالة واضحة إليك
    Okay, well, if one of his friends didn't send a card, it might mean they're dead. Open Subtitles حسناً, أذا كان أحداً من أصدقائه لم يرسل له كارت ربما يعنى هذا أنه قُتل
    You're trying to tell me you didn't send her away? Open Subtitles أنت تحاول أن تقول لي لك لم يرسل لها بعيدا؟
    Hagrid has never sent men into our hollow before. Open Subtitles لم يرسل هاجريد أحدا إلي حفرتنا من قبل
    He's never sent me an e-mail, but he sent a greeting card? Open Subtitles إنه لم يرسل لى أبدا رسالة عبر البريد الإلكترونى لكنه أرسل بطاقة معايدة
    He did not send anything from his work computer. Open Subtitles لم يرسل شيئاً من جهاز العمل خاصته
    No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. Open Subtitles لا، لا، "نات بوب" لم يرسل رسالة مشفرة للقاعدة العسكرية
    During the period under review no communications were sent. UN لم يرسل أي بلاغ خلال الفترة قيد الاستعراض
    The report has not been sent yet for final approval. UN لم يرسل التقرير بعد للاعتماد النهائي طول الفترة
    If he doesn't send me Philip's head. Open Subtitles لو لم يرسل لى رأس فيليب
    After that, Tristan sent no more letters. Open Subtitles وبعد ذلك . لم يرسل تريستان خطابات أخرى
    At the same branch office, by the end of April 1999, headquarters had not sent the office letters of instruction for projects in 1999. UN وفي المكتب الفرعي ذاته، بحلول نهاية نيسان/ أبريل ١٩٩٩، لم يرسل المقر إلى هذا المكتب رسائل تعليمات لمشاريع عام ١٩٩٩.
    41. She regretted that the draft recommendations she had prepared had not been sent in time, and expressed the hope that that and other shortcomings would be eliminated from the Committee's work. UN ٤١ - واختتمت كلامها بأن أعربت عن أسفها ﻷن مشروع التوصيات الذي أعدته لم يرسل في الوقت المناسب، ثم أعربت عن أملها في تصحيح أوجه القصور هذه وغيرها في عمل اللجنة.
    On 30 September 2008, the Provincial High Court of Cádiz in Ceuta partially upheld the appeal, finding that the dismissal was not final because it had not been communicated to " persons who might be adversely affected " , as provided for by law. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2008، أيدت محكمة كاديز العليا الإقليمية الطعن جزئياً، وخلصت إلى أن الرفض ليس نهائياً لأنه لم يرسل إلى " الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا به سلبياً " ، على النحو المنصوص عليه في القانون.
    That he was just suggesting you waive the jury, not sending you a hidden signal? Open Subtitles ممكن أن يكون مجرد اقتراح أن تتنازل عن لجنة التحكيم لم يرسل لك إشارة خفية؟
    He hasn't sent in his reference letter the board asked for. Open Subtitles لم يرسل بعد رسالة التوصيه التي طلبها الملجلس
    The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States whose followup information was due, but had not yet been submitted, and who had not previously been sent a reminder. UN ويُوجّه المقرر رسالة تذكير يطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها لمعلومات المتابعة، لكنها لم تقدم، والتي لم يرسل إليها رسالة تذكير من قبل.
    They won't have their littleNboy to send fucking cookies to. Open Subtitles لأن ولدهم الصغير لم يرسل الكعكات لهم أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more