They didn't see anything, and I didn't find anything forensic outside. | Open Subtitles | انهم لم يروا شيئا, و لم أجد أي شيء قضائي |
- Neighbor didn't see a thing. - This might be important too. | Open Subtitles | يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ |
The villagers say they haven't seen a hybrid in years. | Open Subtitles | يقول القرويون إنهم لم يروا كائنات مهجّنة منذ سنوات |
never seen a guy ask a girl out in person. Yeah. | Open Subtitles | لم يروا أبداً شخصـاً يطلب من فتاة الخروج معه شخصيـاً |
When they reached Gilda Flores' home, there were some people they did not know outside but since there was a foreign embassy there they did not see anything significant in this. | UN | ولما وصلوا إلى منزل غيلدا فلوريس، كان هناك بعض اﻷشخاص الذين لا يعرفونهم في الخارج. إلا أنه نظرا لوجود سفارة أجنبية في ذلك المكان، لم يروا في هذا اﻷمر أي شيء ذي مغزى. |
These girls never saw the bag that Delia was stuffed into, but you saw it, because you bought it. | Open Subtitles | هولاء الفتيات لم يروا الحقيبة التي كانت ديليا محشوة بداخلها , لكنك رأيت ذلك لإنك من إشتراها |
With all the blood, they didn't see the rig. | Open Subtitles | مع كل تلكَ الدماء، لم يروا جهاز الإستقبال |
Who knows, but at least they didn't see any magic. | Open Subtitles | مَنْ يعلم، ولكنهم على الأقل لم يروا أي سحر |
And apparently, surprise, surprise, all these other knuckleheads didn't see a thing. | Open Subtitles | ومن الواضح، ومن باب المفاجأة فكل هؤلاء الأغبياء لم يروا شيئاًَ |
You wouldn't have been up for this job if they didn't see something in you. | Open Subtitles | لم تكن حتي مرشحا لهذا المنصب اذا لم يروا شياءفيك |
Trackers said they heard a scream, but they didn't see anything. | Open Subtitles | المارة قالوا أنهم سمعوا صراخ لكنهم لم يروا شيء. |
These guys haven't seen a girl since we left port. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ |
My men haven't seen any movement or sign of life since the escapee was shot two days ago. | Open Subtitles | رجالي لم يروا أيّة تحرّكات أو إشارة على وجود مخلوقٍ حيّ منذ أن أُطلق النار على الهارب قبل يومين. |
They haven't seen each other because of the night shift. | Open Subtitles | انهم لم يروا بعضهم البعض بسبب نوبات ليلية. |
They're green, never seen action before. What do you expect? | Open Subtitles | إنهم جُدد، لم يروا المعارك من قبل ماذا تتوقع؟ |
Regrettably, some leaders of political parties did not see things that way and had flouted the law as well as the security and freedom of citizens. | UN | ومما يؤسف له أن بعض قادة الأحزاب السياسية لم يروا الأمور من هذا المنظار وتجاهلوا القانون وانتهكوا أمن المواطنين وحريتهم. |
You'd think these folks never saw a guy rise from the dead! | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت |
The majority of refugees had not seen any concrete benefits from the peace process thus far. | UN | فمعظم اللاجئين لم يروا حتى اﻵن فوائد ملموسة لعملية السلام. |
They hadn't seen each other since they were kids, but then... | Open Subtitles | انهم لم يروا بعضهما منذ ان كانوا صغار ولكن بعد ذلك |
I've been a nanny to a lot of children who've grown up and if they don't see fit... | Open Subtitles | كُنت مربية أطفال الكثير من الأطفال الذين كبروا واذا لم يروا مناسب.. |
The Somali faction leaders are today convinced that their business can go on as usual as they have not seen any real enforcement of the embargo by the United Nations or its Member States over the past 12 years. | UN | فقادة الفصائل الصومالية مقتنعون الآن بأن عملهم يمكن أن يستمر كالمعتاد لأنهم لم يروا أن هناك إنفاذا حقيقيا للحظر من جانب الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء فيها على مدى الأعوام الماضية التي امتدت 12 عاما. |
While some members saw no need for such a change, the word " rule " was found to be preferable to the word " norm " and | UN | استعيض في النص الفرنسي عن كلمة " norme " بكلمة " règle " ، وإن كان بعض الأعضاء لم يروا فائدة في هذا التعديل؛ |
The investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad then heard the additional witnesses, all of whom stated that they had seen none of the individuals who had caused the fire. | UN | ثم استمع قاضي التحقيق بمحكمة دانيلوفغراد الأساسية إلى الشهود الإضافيين، الذين ذكروا جميعاً أنهم لم يروا أحد من الأفراد الذين تسببوا في الحريق. |
A person grows crazy, if they ain't seen the sun in longer than six days. | Open Subtitles | الشخص يزداد جنونا , إذا هم لم يروا الشمس في أطول من ستة أيام |
Some see no improvement to their quality of life and are losing interest in responding to the observers. | UN | وقال البعض إنهم لم يروا تحسنا في نوعية حياتهم، ولم يعد يهمهم الرد على أسئلة المراقبين. |