Unfortunately, the world did not respond to our tragedy back in 1933. | UN | ومن سوء الطالع أن العالم لم يستجب لمأساتنا في عام 1933. |
On the contrary the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General. | UN | وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجاء الأمين العام. |
The Committee notes that the Secretary-General has not responded to the request of the Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يستجب لطلب الجمعية العامة. |
Last deputy didn't respond too well when he got shot. | Open Subtitles | أخر نائب لم يستجب جيدا عندما تعرض لإطلاق نار |
However, one of the persons involved in a case of forgery had failed to respond to the Fund's request for a refund of $7,693. | UN | إلا أن أحد اﻷشخاص المتورطين في قضية تزوير لم يستجب لطلب الصندوق ﻹعادة ٣٩٦ ٧ دولارا. |
For instance, it had not reacted when black Libyans, suspected of being mercenaries, had been detained and tortured based on the colour of their skin. | UN | فعلى سبيل المثال، فإنه لم يستجب عندما احُتجز ليبيون سود، اشتبه بأنهم مرتزقة، وتم تعذيبهم، على أساس لون بشرتهم. |
Judge Statman added that he did not regard the offences as less serious than the previous offences faced by Grosvenor because the waste was shipped to a country that had not responded to the European Union's request for waste controls. | UN | وأضاف القاضي ستاتمان إلى ذلك أنه لا يعتبر أن الجرائم أقل جسامة من الجرائم السابقة التي واجهتها غروسفينور لأن النفايات شحنت إلى بلد لم يستجب لطلب الاتحاد الأوروبي بفرض ضوابط على النفايات. |
Unfortunately, back in 1933 the world did not respond to our tragedy. | UN | وللأسف لم يستجب العالم لمأساتنا في عام 1933. |
Unfortunately, back in 1933, the world did not respond to our tragedy. | UN | وللأسف، لم يستجب العالم لمأساتنا في عام 1932. |
By contrast, the Turkish Cypriot leader did not respond to the pleas of the Secretary-General. | UN | وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجال الأمين العام. |
Regrettably, the Greek Cypriot side did not respond to this constructive approach. | UN | ومما يؤسف له أن الجانب القبرصي اليوناني لم يستجب لهذا النهج البناء. |
Since 1982, he has been called up yearly to perform military service, but has not responded to the calls. | UN | ومنذ عام 1982، ما فتئ يستدعى سنوياً لأداء الخدمة العسكرية، لكنه لم يستجب للاستدعاءات. |
To date Russia remains the sole member country of the Council of Europe that has not responded to the Council of Europe's questionnaire relating to that campaign. | UN | وإلى الآن لا تزال روسيا هي البلد العضو الوحيد في مجلس أوروبا الذي لم يستجب لاستبيان مجلس أوروبا المتعلق بتلك الحملة. |
Since 1982, he has been called up yearly to perform military service, but has not responded to the calls. | UN | ومنذ عام 1982، ما فتئ يستدعى سنوياً لأداء الخدمة العسكرية، لكنه لم يستجب للاستدعاءات. |
It didn't respond even when I tried talking to it! | Open Subtitles | إنه لم يستجب حتّى عندما حاولت التحدّث إليه |
He didn't respond to that before. It just made him throw up. | Open Subtitles | انه لم يستجب لهذا من قبل لقد جعله يتقيأ فحسب |
Lastly, it had failed to respond to any of the numerous attempts by various States, to which his delegation paid tribute, to obtain the release of those prisoners and was increasing its delaying tactics in order to shirk its responsibilities. | UN | وأخيرا، لم يستجب العراق ﻷي من المساعي التي بذلتها من أجل إطلاق سراح هؤلاء المحتجزين عدة دول تدين لها الكويت بالاحترام، وضاعف من مناورات المماطلة ليتسنى له التملص من مسؤولياته. |
60. The international community had not reacted to the conflicts in Liberia and, later, in Rwanda. | UN | ٦٠ - وأضافت أن المجتمع الدولي لم يستجب للنزاع في ليبريا وفي رواندا فيما بعد. |
Judge Statman added that he did not regard the offences as less serious than the previous offences faced by Grosvenor because the waste was shipped to a country that had not responded to the European Union's request for waste controls. | UN | وأضاف القاضي ستاتمان إلى ذلك أنه لا يعتبر أن الجرائم أقل جسامة من الجرائم السابقة التي واجهتها غروسفينور لأن النفايات شحنت إلى بلد لم يستجب لطلب الاتحاد الأوروبي بفرض ضوابط على النفايات. |
There was also an attempt on the part of our sentry to apprehend the Greek Cypriot in question, who did not heed the verbal warnings to stop, but the latter managed to escape. | UN | الذي حاول أيضا إلقاء القبض على المواطن القبرصي اليوناني المذكور، الذي لم يستجب للتحذيرات الشفوية بالتوقف، بل تمكن من الهرب. |
It will result in uncontrollable risks and tragic damage if the entire international community does not respond resolutely. | UN | وسينتج عنها مخاطر تصعب السيطرة عليها وأضرار مأساوية إن لم يستجب المجتمع الدولي بأسره بشكل حاسم. |
112. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that draft resolution A/C.3/63/L.35/Rev.1 had not satisfied her delegation's concerns with respect to peoples suffering foreign occupation. | UN | 112- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1 لم يستجب لشواغل وفدها فيما يتعلق بالشعوب التي تعاني من الاحتلال الأجنبي. |
It explained that Mr. Atasoy had failed to take part in a number of drafting call-ups in 2008 and 2010 and for this reason, he was brought before the Penal Court where a number of criminal cases against him were pending. | UN | وأوضحت أن السيد أتاسوي لم يستجب لعدد من الإشعارات بالتجنيد في الخدمة العسكرية في عامي 2008 و2010، ولهذا السبب قُدِّم للمحكمة الجنائية حيث لا تزال تُنظر عدة قضايا جنائية مقدمة ضده. |
Give him half an amp of narcan And page me if he doesn't respond. | Open Subtitles | اعطيه نفس امبولة من علاج الناركان واذا لم يستجب اعلميني. |
That's why He hasn't responded to my fire message. | Open Subtitles | وهذا السبب في انه لم يستجب لرسالة النار خاصتي |
I administered CPR until the paramedics showed up... but he was unresponsive. | Open Subtitles | قمتُ بالإنعاش القلبيّ الرئويّ حتّى وصل المسعفون، ولكنّه لم يستجب |