14. Death and disability compensation. no change. | UN | ٤١- تعويضات الوفاة والعجز - لم يطرأ تغير. |
23. General temporary assistance. no change. | UN | ٢٣- المساعدة المؤقتة العامة - لم يطرأ تغير. |
47. Liability and war-risk insurance. no change. | UN | ٤٧- التأمين من المسؤولية قبل الغير وضد مخاطر الحرب: لم يطرأ تغير. |
4.21 The duality of the Namibian economy has not changed dramatically in the five years since independence. | UN | ٤-٢١ لم يطرأ تغير كبير على ازدواجية الاقتصاد الناميبي في السنوات الخمس الماضية منذ الاستقلال. |
68. The situation in Côte d’Ivoire’s diamond fields has not changed dramatically following the post-electoral crisis. | UN | 68 - لم يطرأ تغير ملموس على الحالة في حقول الماس بكوت ديفوار في أعقاب الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات. |
16. The humanitarian situation in Liberia has essentially remained unchanged since the last financing report of UNOMIL. | UN | ٦١- لم يطرأ تغير جوهري على الحالة اﻹنسانية في ليبريا منذ تقديم التقرير اﻷخير عن تمويل البعثة. |
no change. 56. Commercial communications. | UN | ٥٥- معدات الورش والاختبار: لم يطرأ تغير. |
65. Audit services. no change. | UN | ٦٥- خدمات مراجعة الحسابات - لم يطرأ تغير. |
84. Department of Public Information production costs. no change. | UN | ٨٤- تكاليف اﻹنتاج التي تتكبدها إدارة شؤون اﻹعلام - لم يطرأ تغير. |
8. Since there had been no change in legal status of the group into an intergovernmental body it was not subject to the formal rules of procedure normally applied to those bodies. | UN | 8 - ونظرا لأنه لم يطرأ تغير على المركز القانوني للفريق على نحو يحوله إلى هيئة حكومية دولية، فإنه لا يخضع للنظام الداخلي الرسمي المطبق في المعتاد في تلك الهيئات. |
21. Consultants. no change. | UN | ٢١- الخبراء الاستشاريون - لم يطرأ تغير. |
41. Workshop equipment. no change. | UN | ١٤- معدات الورش - لم يطرأ تغير. |
27. no change. | UN | ٢٧- لم يطرأ تغير. |
28. no change. | UN | ٢٨- لم يطرأ تغير. |
29. no change. | UN | ٢٩- لم يطرأ تغير. |
30. no change. | UN | ٣٠- لم يطرأ تغير. |
48. no change. | UN | ٤٨- لم يطرأ تغير. |
54. The situation of women in the area of employment has not changed significantly with respect to the period covered by the previous report. | UN | 54- لم يطرأ تغير كبير على حالة المرأة في مجال العمالة بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
(a) Africa. The situation has not changed very much since the last report (A/50/713, para. 31). | UN | )أ( أفريقيا: لم يطرأ تغير كبير على الحالة في هذه المنطقة منذ التقرير اﻷخير A/50/713)، الفقرة ١٣(. |
In several key areas -- notably the management of human resources, the basic structures of management itself, the mechanisms of intergovernmental control and perhaps above all the management culture -- the operating model has not changed significantly since at least the 1970s. | UN | فمنذ السبعينات على الأقل، لم يطرأ تغير كبير على نموذج العمل بالمنظمة في عدة مجالات رئيسية - من أهمها إدارة الموارد البشرية، والبنية الأساسية للإدارة ذاتها، وآليات الرقابة الحكومية الدولية وربما أيضا الثقافة الإدارية قبل هذا وذاك. |
Through all of this, the stereotypical view of gender roles in the household has not changed significantly. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك، لم يطرأ تغير يذكر على النظرة النمطية لأدوار الجنسين في المنزل(). |
In Kenya, the unmet need for family planning has remained unchanged since 1998; and in Mozambique, the unmet need for family planning showed a substantive difference in rural and urban areas. | UN | وفي كينيا، لم يطرأ تغير على الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة منذ عام 1998؛ وفي موزامبيق، ثمة تباين واسع في مستوى الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة بين المناطق الريفية والحضرية. |