"لم يظهر" - Translation from Arabic to English

    • didn't show up
        
    • doesn't show up
        
    • hasn't shown up
        
    • never showed up
        
    • did not appear
        
    • showed no
        
    • he didn't show
        
    • he doesn't show
        
    • hadn't shown up
        
    • did not show
        
    • was not reflected
        
    • hasn't turned up
        
    • had not been reflected
        
    • has not shown
        
    • does not appear
        
    He's not there, and he didn't show up for work today. Open Subtitles إنه ليس هُناك ، وهو لم يظهر في العمل اليوم
    There's only two roads he could've taken out of here and it didn't show up on either of the cameras. Open Subtitles هناك طريقين يمكن أن يسلكهما ليخرج من هذهِ المنطقة و لم يظهر على أيٍ من كاميرات تلك الطرق
    If Stan doesn't show up, can I use his helmet? Open Subtitles اذا لم يظهر ستان، هل أستطيع أن أستعمل خوذته؟
    Does it seem weird that Irene's date hasn't shown up yet? Open Subtitles هل يبدو غريبا ان رجل ايرين لم يظهر بعد ؟
    The gunman never showed up, so the robbery never happened. Open Subtitles المجرم لم يظهر , لذا فلن يكون هناك جريمة
    The Chairman of the Commission had described those proposals of the Commission as a balance, but the balance did not appear quite right. UN لقد وصف رئيس اللجنة هذه المقترحات المطروحة في اللجنة بأنها متوازنة لكن التوازن لم يظهر في إطاره الصحيح.
    Ct showed no stones, but there was wall thickening. Open Subtitles لم يظهر الفحص المقطعي أي حصوات لكن هُناك سماكة في الجدار.
    My deputy didn't show up today. Somehow don't think he will. Open Subtitles نائبى لم يظهر اليوم بطريقة ما لا أظن أنه سيظهر
    Ah- but that kid didn't show up today. The kid that says he's good at making money. Open Subtitles آه , لكن ذلك الرجل لم يظهر اليوم الذي يقول أن أكسب الكثير من المال
    And there it is. He didn't show up for work this week. Open Subtitles و ها هى ذا, انه لم يظهر فى العمل هذا الاسبوع
    Pike's casino said Alonzo Pierce didn't show up for his shift today. Open Subtitles كازينو بايك قال ان الونزو بيرس لم يظهر من بمناوبتة اليوم
    I guess it's a moot point if Card doesn't show up. Open Subtitles أقترح انه ليس في صالحنا ، إذا لم يظهر كارد
    I swear to God, if Omar doesn't show up soon, I'm gonna cap Teddy. Open Subtitles اقسم بالله اذا لم يظهر عمر قريبا فسوق اقوم بوضع رصاصة في تيدي
    Chloe hasn't shown up tonight, either, and she never misses a party. Open Subtitles لم يظهر حتى هذه الليلة، أيضا، وانه لم يغفل عن حفل فيها أبداً.
    He said he'd cover the rest of my shift, but he never showed up. Open Subtitles وأخبرني أنه سيغطي ،باقي نوبتي ولكنه لم يظهر
    He was involved in writing and publishing reports for this group, although his name did not appear in them. UN وشارك في كتابة وإصدار تقارير لهذه المنظمة، على الرغم من أن اسمه لم يظهر في المنشورات.
    My guys showed no symptoms until they arrived back here just in time for our company retreat, something we do every July 4th. Open Subtitles لم يظهر رجالي أي أعراض حتى وصلوا إلى هنا فقط في الوقت المناسب لخلوة شركتنا شيء نفعله كل 4 يوليو
    If he doesn't show, I-I don't know what I'll do. Open Subtitles اذا لم يظهر , لا اعرف ما الذى سأفعلة
    Tell me something-- if these assassins, if they hadn't shown up, would you have ever let us know that you were alive? Open Subtitles أخبريني، لو لم يظهر أولئك القتلة فهل كنتِ ستُعلمينا بأنّك حيّة؟
    However, the preparation of national plans did not show the same level of progress. UN بيد أن إعداد الخطط الوطنية لم يظهر نفس مستوى التقدم.
    The representative of Togo informed the Committee that he had abstained but his vote was not reflected on the Board. UN وأحاط ممثل توغو اللجنة علما بأنه امتنع عن التصويت ولكن ذلك لم يظهر في لوحة التصويت.
    The cops in Mineral Wells are checking with his usual running buddies, but he hasn't turned up yet. Open Subtitles الشرطة هناك يتفقدون أي تحركات غير طبيعية لكنه لم يظهر بعد
    It should be noted that, while the General Assembly had approved the change from Strategy IV to Accelerated Strategy IV, that change had not been reflected in the capital master plan budget. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم موافقة الجمعية العامة على التحول عن الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية الرابعة المعجلة، لم يظهر أثر هذا التحول في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee is therefore of the opinion that counsel has not shown that he may act on behalf of Mr. Y in submitting this communication. UN ولذلك، ترى اللجنة أن المحامي لم يظهر أنه يجوز له العمل نيابة عن السيد ي. في تقديم هذا البلاغ.
    The Committee, however, observes that this claim does not appear to have been raised at any point in the domestic proceedings. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا الادعاء لم يظهر كما يبدو في أي مرحلة من مراحل الإجراءات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more