"لم يفعله" - Translation from Arabic to English

    • he didn't do
        
    • failed to do
        
    • had not done
        
    • he did not do
        
    • didn't he do
        
    • he never did
        
    • didn't do to
        
    • he hasn't done
        
    • hasn't he done
        
    • that no
        
    There's a witness for something he didn't do that you did? Open Subtitles هناك شاهد على شيء لم يفعله ولكن أنت فعلت ذلك؟
    I can't let him die for something he didn't do. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركه يموت على شيء لم يفعله
    My boyfriend was being arrested for something that he didn't do. Open Subtitles لقد تم إعتقال صديقي من أجل شيءٍ لم يفعله.
    And this the international community failed to do in Liberia. UN وهذا ما لم يفعله المجتمع الدولي في ليبريــا.
    No, you gave him fired for something he had not done, Open Subtitles صحيح ، ولكنك طردته من العمل بسبب شيء لم يفعله
    He could also have requested a change of his defence counsel under Section 81 of the Criminal Procedure Code, which he did not do. UN وكان بإمكانه أيضاً أن يطلب تغيير محامي دفاعه بموجب المادة 81 من قانون الإجراءات الجنائية، وهو ما لم يفعله أيضاً.
    Huh! What didn't he do? Open Subtitles بل قل ما الذى لم يفعله ؟
    And he's gonna spend the rest of his life in prison for something I know in my heart that he didn't do. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    I am not gonna forgive you, Bobby, for what you did to my brother, any more than you forgave my brother for what he didn't do to your sister. Open Subtitles لما فعلته باخي ليس اكثر من مغفرتك لاخي لما لم يفعله لاختك
    Did 27 years for something he didn't do. Open Subtitles قضى حكماً بسبعةً وعشرين عاماً على شيئاً لم يفعله.
    Hypothetically, a cop is going to prison for something that he didn't do. Open Subtitles لنفترض أن شرطياً سيذهب للسجن لأجل شيء لم يفعله
    He told me he never thought he'd get locked up for something he didn't do. Open Subtitles لقد أخبرني إنه لم يعتقد إنه سيتم حبسه لشىء لم يفعله.
    What he didn't do was narrow the field. Open Subtitles لكن ما لم يفعله هو إيضاح ما يضيّق نطاق البحث.
    He was in jail for a while, but he was accused of something he didn't do. Open Subtitles لقد كان في السجن لفترة لكنه كان متهم بشئ لم يفعله
    The State party has explained and the author has not contested that Mr. Karker could have appealed the denial to the competent administrative tribunal, which however he has failed to do. UN وما أوضحته الدولة الطرف ولم تعترض عليه صاحبة البلاغ هو أنه كان بإمكان السيد كركر أن يستأنف ضد هذا الرفض أمام محكمة إدارية مختصة، وهو ما لم يفعله.
    The State party argues that if the author was able to obtain a photo of them in hospital, he could also have obtained a medical report corroborating their injuries, which he failed to do. UN وتحاجج الدولة الطرف بأنه إذا تمكن صاحب البلاغ من الحصول على صورة لهما في المستشفى، فقد كان بإمكانه أيضاً أن يحصل على تقرير طبي يؤكد تعرضهما لإصابات، وهو ما لم يفعله.
    The proposed amendment would help balance the draft resolution and avoid double standards, something that the latter's sponsors had not done. UN وأضاف أن من شأن التعديل المقترح المساعدة على موازنة مشروع القرار وتحاشي المعايير المزدوجة، وهو ما لم يفعله مقدمو مشروع القرار.
    He assured OHCHR that he would reissue the licence before the elections, which he did not do. UN وأكد للمفوضية أنه سيعيد إصدار الرخصة قبل الانتخابات، وهذا ما لم يفعله.
    And then, the old man did something he never did: Open Subtitles وبعدها فعل السيد دونالدسون شيئاً ...لم يفعله من قبل
    No idea what he did or didn't do to me, but he had a tape with my name on it. Open Subtitles لا أملك فكرة عما فعله أو لم يفعله بي لكنه كان يمتلك شريطاً يتواجد عليه إسمي
    Nothing, Milton, nothing he hasn't done a 100 times before. Open Subtitles لا شئ ميلتون لا شئ لم يفعله مئة مرة من قبل
    Then why hasn't he done it again? Open Subtitles و تطور لنوع من شهوة الدماء اذا لماذا لم يفعله مجددا ؟
    Now, in a few minutes, you're gonna get a chance... to do something that no one in your country has ever done. Open Subtitles الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more