Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in General Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تُقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية العامة بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | 32-2 وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
37.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | 37-2 وتُعد المبالغ المحتجزة في شكل اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة، تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية العامة بالتصرف فيها على نحو آخر. |
The Commission however noted that the Working Group had not spent much time discussing that issue at its recent sessions and expressed the hope that consensus could be reached on that issue by the Working Group at its forthcoming session, based on a revised draft to be prepared by the Secretariat (A/59/17, para. 58). | UN | بيد أن اللجنة لاحظت أن الفريق العامل لم يقض وقتا طويلا في مناقشة تلك المسألة في دوراته الأخيرة وأعربت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك المسألة في دورته القادمة، استنادا إلى مشروع منقح تعده الأمانة (الفقرة 58 من الوثيقة A/59/17). |
Prior to his arrest, he was living with his family in Canada and had no family links to Haiti, where he had spent no more than his first two years. | UN | فقبل اعتقاله، كان يعيش مع أسرته في كندا ولم تكن له أي روابط أسرية في هايتي، لأنه لم يقض فيها سوى السنتين الأوليين من حياته. |
1. Except where the present rules of procedure expressly provide otherwise, decisions of the Governing Council shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | 1 - تُتخذ قرارات مجلس الإدارة بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت، وذلك ما لم يقض هذا النظام الداخلي بغير ذلك في موضع آخر. |
28.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٨ - ٢ أما المبالغ التي تخصم بوصفها اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين، فتدرج باعتبارها إيرادا للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار معين من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٣-٢ وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين، إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار معين من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٣-٢ وتعد المبالغ المحجوزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين، إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار معين من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٣-٢ وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٣-٢ وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
35.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | 35-2 وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية العامة بالتصرف فيها على نحو آخر. |
34.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | 34-2 وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية العامة بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٢٣-٢ وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٣٧٩ ألف )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٥٩١، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
32.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | ٣٢-٢ وتعد المبالغ المحتجزة في صورة اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب لﻷغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية بالتصرف فيها على نحو آخر. |
35.2 Amounts withheld in the form of staff assessment are revenue to the Organization, which, to the extent not otherwise disposed of by specific resolution of the General Assembly, is credited to the Tax Equalization Fund for the purposes envisaged in Assembly resolution 973 A (X) of 15 December 1955. | UN | 35-2 وتُعد المبالغ المحتجزة في شكل اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين إيرادات للمنظمة تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب للأغراض المتوخاة في قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10)، ما لم يقض قرار محدد من الجمعية العامة بالتصرف فيها على نحو آخر. |
The view was reiterated that the issue of ex parte interim measures, which the Commission agreed remained an important issue and a point of controversy, should not delay progress on the revision of the Model Law. It was observed, in response, that the Working Group had not spent much time discussing the issue at its recent sessions. | UN | وكُرّر الرأي الذي مفاده أن مسألة التدابير المؤقتة المتخذة بناء على طلب طرف واحد، التي اتفقت اللجنة على أنها لا تزال مسألة هامة ونقطة خلافية، ينبغي أن لا تؤخر إحراز تقدم بشأن تنقيح القانون النموذجي.(9) ولوحظ، ردا على ذلك، أن الفريق العامل لم يقض وقتا طويلا في مناقشة تلك المسألة في دوراته الأخيرة. |
Prior to his arrest, he was living with his family in Canada and had no family links to Haiti, where he had spent no more than his first two years. | UN | فقبل اعتقاله، كان يعيش مع أسرته في كندا ولم تكن له أي روابط أسرية في هايتي، لأنه لم يقض فيها سوى السنتين الأوليين من حياته. |
1. Except where the present rules of procedure expressly provide otherwise, decisions of the Governing Council shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | 1 - تُتخذ قرارات مجلس الإدارة بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت، وذلك ما لم يقض هذا النظام الداخلي بغير ذلك في موضع آخر. |
In some prisons the practice of torture had not been abolished, but continued. | UN | فممارسة التعذيب في سجون معينة لم يقض عليها. وهي مستمرة. |
Brazilian law may be applied only where the person has not been tried abroad or, if convicted, has not served the sentence; (v) the person must not have been pardoned abroad and must not have been absolved of responsibility for any reason, in accordance with more favourable legislation. | UN | ولا يجوز تطبيق القانون البرازيلي إلا في حالة عدم محاكمة الشخص في الخارج أو، في حالة إدانته، إذا لم يقض مدة العقوبة؛ `5 ' لا يجب أن يكون الشخص قد حصل على عفـو بالخارج ولا يجب أن يكون قد أُعفـي من المسؤولية لأي سبب، وفقا لتشريع يكون لصالحه بدرجة أكبر. |