"لم يكن خطئي" - Translation from Arabic to English

    • It wasn't my fault
        
    • was not my fault
        
    • 's not my fault
        
    • wasn't my mistake
        
    It wasn't my fault, something happened with the bomb. I tried the detonator... Open Subtitles لم يكن خطئي ، شيء ما حدث مع القنبلة لقد حاولت تفجيرها ...
    It wasn't my fault, but it still feels like it was. Open Subtitles لم يكن خطئي لكني مازلت أشعر بأنه خطئي
    I'm sorry for getting in a fight. But It wasn't my fault. Open Subtitles اسف على الشجار لكنه لم يكن خطئي
    - Maybe it was me, but It wasn't my fault. Open Subtitles ربما كنت أنا , لكنه لم يكن خطئي.
    He's the only person in this world who truly loves me and the only one that believes that the accident was not my fault. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد في هذا العالم الذي يحبني حقاً و الشخص الوحيد الذي يصدق بأن الحادث لم يكن خطئي
    It happened again, but It wasn't my fault. Open Subtitles حدث الأمر مرة أخرى لكنه لم يكن خطئي
    Maybe It wasn't my fault. Open Subtitles ربما لم يكن خطئي
    It wasn't my fault. - No, it wasn't. Open Subtitles لم يكن خطئي أعرف هذا
    Dad, Eve told you It wasn't my fault. Open Subtitles أخبرتك إيف أنه لم يكن خطئي
    Well, he bumped into me, spilt my drink on me, so I was like, "Excuse me," and he said it wasn't his fault, and I said, "Well, It wasn't my fault." Open Subtitles حسناً، لقد إصطدم بي، سكبَ شرابي عليّ "لذا كنتُ مثل "المعذرة وهو قال بأنهُ لم يكن خطأه وأنا قلتُ "حسناً، إنهُ لم يكن خطئي"
    No, I didn't. It wasn't my fault. Open Subtitles لا، لم أفعل، لم يكن خطئي
    I swear It wasn't my fault. Open Subtitles اقسم بأنه لم يكن خطئي
    It wasn't my fault she died. Open Subtitles لم يكن خطئي أنها ماتت
    - But It wasn't my fault! Open Subtitles -و لكنّه لم يكن خطئي
    - It wasn't my fault. Open Subtitles -إنه لم يكن خطئي!
    - Look, It wasn't my fault. Open Subtitles -إسمعوا، إنه لم يكن خطئي!
    - But It wasn't my fault. Open Subtitles -لكن لم يكن خطئي
    I need to know, Budge... that It wasn't my fault. Open Subtitles ... (أنا بحاجة إلى المعرفة، (بادج ذلك لم يكن خطئي
    I have also spent a week in a decompression chamber after being stuck in the Blue Hole at Dahab, which was not my fault. Open Subtitles لقد أمضيت أيضاً أسبوعاً عالقاً هناك وهذا لم يكن خطئي
    Well, it's not my fault he's a slave to the establishment. Open Subtitles حسنا انه لم يكن خطئي ,انه مثل العبد لهذه المؤسسه
    Look, what happened yesterday wasn't my mistake. Open Subtitles .أنظر ، ما حدث أمس لم يكن خطئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more