"لم يكن دائما" - Translation from Arabic to English

    • was not always
        
    • has not always been
        
    • He wasn't always
        
    • It wasn't always
        
    • had not always been
        
    • didn't always
        
    • wasn't always a
        
    However, the flow of resources was not always adequate in terms of timeliness and volume, which should be addressed in a new programme of action. UN إلا أن تدفق الموارد لم يكن دائما كافيا من حيث التوقيت والكمية، وهو الأمر الذي ينبغي تناوله في برنامج العمل الجديد.
    What was found to work for New York was not always appropriate for Geneva, Vienna or Nairobi. UN فما ثبت نجاحه بالنسبة إلى نيويورك لم يكن دائما ملائما بالنسبة إلى فيينا أو جنيف أو نيروبي.
    OIOS audits have found that the classification of assets was not always reliable. UN وكشفت عمليات المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تصنيف اﻷصول لم يكن دائما قابلا للتعويل عليه.
    We thought that with increased international cooperation, the role of multinational organizations would increase. This has not always been the case. UN وكنــا نعتقــد أن دور المنظمــات المتعددة الجنسيات سيزداد بتزايد التعاون الدولي، ولكن اﻷمر لم يكن دائما على هذا الحال.
    Delivery of basic supplies and sometimes of salaries has not always been forthcoming. UN كما أن تسليم الإمدادات الأساسية أو الرواتب أحيانا لم يكن دائما في موعده.
    I'll be damned if He wasn't always right. Open Subtitles وسوف أكون ملعونا إذا لم يكن دائما على حق
    Let's not pretend. It wasn't always that way. Open Subtitles دعينا لا نتظاهر لم يكن دائما بهذه الطريقة
    However, it was not always possible to expeditiously replace staff that were away on temporary duty assignment. UN بيد أنه لم يكن دائما من الممكن الاستعاضة بسرعة عن الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة بعيدا عن القوة.
    However, it was not always possible to replace such staff expeditiously. UN غير أنه لم يكن دائما من الممكن استبدال هؤلاء الموظفين بسرعة.
    During country visits, the auditors noted that monitoring was not always given this priority attention. UN وخلال الزيارات القطرية، لاحظ مراجعو الحسابات أن الرصد لم يكن دائما يول هذا الاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    He should have been my greatest champion... but his focus was not always on the mountain. Open Subtitles ‫كان يجب أن يكون أعظم أبطالي، ‫لكن تركيزه لم يكن دائما على الجبل
    roman was not always so innocent, you know. Open Subtitles آخيراً هو البريء رومان لم يكن دائما بريء تعلمين
    Owing to the frequency and schedule of meetings, it was not always possible for the secretariats of the intergovernmental bodies meeting in Vienna to comply with a slotting date 10 weeks before the start of a session. UN ونظرا لوتيرة الاجتماعات وجدولها الزمني، لم يكن دائما ممكنا لأمانات الهيئات الحكومية الدولية التي تجتمع في فيينا الامتثال للتواريخ المحددة لتقديم الوثائق، أي قبل 10 أسابيع من بداية الدورة.
    This again has not always been the case. UN إلا أن الحال هنا أيضا لم يكن دائما كذلك.
    However, this progress has not always been smooth. UN بيد أن هذا التقدم لم يكن دائما بالأمر اليسير.
    Yet international support has not always been sufficient or timely. UN إلا أن الدعم الدولي لم يكن دائما بالقدر الكافي أو يأتي في الوقت المناسب.
    The alignment on the practices of a given country has not always been with reference to the most liberal practice. UN فاتباع ممارسات بلد معين لم يكن دائما يستند إلى أكثر الممارسات تحررا.
    At the same time, it should be noted that the level proposed by the Secretary-General has not always been 0.75 per cent of the preliminary estimate. UN وفي الوقت ذاته، من الجدير بالملاحظة أن المستوى الذي اقترحه الأمين العام لم يكن دائما بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي.
    The sad part is, He wasn't always evil. Open Subtitles اوتعلمون الشئ الحزين أنه لم يكن دائما شرير
    I know it's hard to believe, but It wasn't always this way. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق هذا لكن الأمر لم يكن دائما هكذا
    As value-for-money utilization of project resources had not always been up to standard, the utilization of those funds should also be more closely monitored, in particular, through more frequent visits to the field. UN وبما أن استعمال الموارد المخصصة للمشاريع الى أقصى حد لم يكن دائما هو القاعدة فإنه يجب أيضا القيام عن كثب بمتابعة استعمال اﻷموال، ولا سيما عن طريق تكرار الزيارات الميدانية.
    In the originals, Prince Charming didn't always sweep you off your feet. Open Subtitles في الحياة الواقعية, الأمير الفاتن لم يكن دائما ليفاجئك برومانسيته, هذا غير حقيقي بالمرة
    He wasn't always a bad guy, you know. Open Subtitles انه لم يكن دائما رجل سيء، كما تعلمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more