"لم يكن صحيحاً" - Translation from Arabic to English

    • wasn't true
        
    • wasn't right
        
    • was not the case
        
    • was incorrect
        
    • was not authentic
        
    • 's not true
        
    • was not true
        
    Kept insisting that he was messing around, but it wasn't true. Open Subtitles ظلوا يُصرّون على أنّه كان يعبث، ولكنّه لم يكن صحيحاً
    It's not like anything Mayor Cavanaugh said wasn't true. Really? Open Subtitles أنه ليس مثل أي شئ قاله المحافظ كافانو لم يكن صحيحاً
    No, Max, it wasn't right to go it alone. Open Subtitles لا, ماكس لم يكن صحيحاً, لقد فعلتها لوحدي
    I'm sorry for the accusations, but I knew something wasn't right. Open Subtitles آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً
    While it sometimes seems to have been the case that this confiscation was triggered by an event which could be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, in the vast majority of the claims that this Panel has seen, this was not the case. UN ويبدو أحياناً أن هذه المصادرة تمت نتيجة حدث معين قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت، لكن ذلك لم يكن صحيحاً في الأغلبية الساحقة للحالات التي بحثها الفريق.
    7.3 Both authors claim that in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, in particular because the trial did not meet the basic requirements of fairness, the court was biased, and its assessment of facts was incorrect. UN 7-3 ويدعي كلا أصحاب البلاغين حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ولا سيما لأن المحاكمة لم تستوف الشروط الأساسية للعدالة، ولأن المحكمة كانت متحيزة، وتقييمها للوقائع لم يكن صحيحاً.
    It wasn't true, but I had to tell my husband. Open Subtitles لم يكن صحيحاً ولكن أضطررتُ إلي إخبار زوجي
    Well, they wouldn't say it if it wasn't true. Open Subtitles حسناً، ما كانوا قالوه لو لم يكن صحيحاً.
    You said nothing would leave the room, and that wasn't true, so you suck. Open Subtitles قلت ان لاشيء سيغادر هذه الغرفه وذلك لم يكن صحيحاً انت مريع ..
    It wasn't true. But her lawyers used it as a strategy. Open Subtitles هذا لم يكن صحيحاً لكن محاميها كانوا يستخدمون ذلك كاستراتيجية ضدي
    Ooh, I wish that wasn't true, pops, but it is. Open Subtitles كنتُ أتمنى أنه هذا لم يكن صحيحاً يا أبي لكنه صحيح
    Okay, after I told Nate that I was nervous about you still being in love with Serena, he said that it wasn't true and that you told him you still had feelings for me. Open Subtitles حسناً، بعد إخباري نيت بكوني متوترة لكونك مازلت تكن مشاعر لسيرينا أخبرني أن ذلك لم يكن صحيحاً
    You shouldn't have done it if it wasn't right. Open Subtitles ما كان يجب عليك أن تقوم به إن لم يكن صحيحاً.
    Look, it wasn't right of me to tell you what to do. Open Subtitles انظري, لم يكن صحيحاً من قبلي أن أخبرك بما يجب أن تفعلي
    I know it wasn't right to lie, but I didn't have a choice. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن صحيحاً أن أكذب لكن ليس لدي أي خيار
    Turns out that test I took wasn't right. Open Subtitles أتضح أن ذاك الأختبار الذي أخذته لم يكن صحيحاً
    While it sometimes seems to have been the case that this confiscation was triggered by an event which could be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, in the vast majority of the claims that this Panel has seen, this was not the case. UN ويبدو أحياناً أن هذه المصادرة تمت نتيجة حدث معين قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت، لكن ذلك لم يكن صحيحاً في الأغلبية الساحقة للحالات التي بحثها الفريق.
    While it sometimes seems to have been the case that this confiscation was triggered by an event which could be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, in the vast majority of the claims that this Panel has seen, this was not the case. UN ويبدو أحياناً أن هذه المصادرة تمت نتيجة حدث معين قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت، لكن ذلك لم يكن صحيحاً في الأغلبية الساحقة للحالات التي بحثها الفريق.
    While it sometimes seems to have been the case that this confiscation was triggered by an event which could be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, in the vast majority of the claims that this Panel has seen, this was not the case. UN ويبدو أحياناً أن هذه المصادرة تمت نتيجة حدث معين قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت، لكن ذلك لم يكن صحيحاً في الأغلبية الساحقة للحالات التي بحثها الفريق.
    On 23 December 1993, the Supreme Court allowed the appeal thereby holding that the High Court decision was incorrect and reaffirming that ARE's operations were lawful and in compliance with regulations. UN وفي ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، سمحت المحكمة العليا بالاستئناف، معتبرة أن حكم المحكمة الكلية لم يكن صحيحاً ومؤكدة أن عمليات مشروع ARE كانت قانونية ومتماشية مع اللوائح.
    The registrar also provided a copy of the seal of the registrar of the court, confirming that the seal affixed to the copy of the decree submitted by the author was not authentic. UN وقدم رئيس كتبة المحكمة أيضاً نسخة من خاتم قلم المحكمة تبين أن الختم الموضوع على نسخة الحكم التي قدمتها صاحبة البلاغ لم يكن صحيحاً.
    I'm staying at Eleanor and Cyrus' when you realize that's not true. Open Subtitles سأبقى عند إيلانور و سايروس حتى تعي أن ذلك لم يكن صحيحاً
    Doctors used to think that death... was when the breath stopped and then we found that that was not true. Open Subtitles كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more