"لم يكن عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • You didn't have to
        
    • You shouldn't have
        
    • You don't have to
        
    • You shouldn't be
        
    • You should never have
        
    • didn't need to
        
    You didn't have to keep this quiet because you're married. Open Subtitles لم يكن عليك أن تُبقي ذلك سِراً لأنك متزوج.
    - You didn't have to shoot her. - Yes, I did. Open Subtitles لم يكن عليك أن تطلق عليها نعم كان يجب على
    Wow, Mom, You didn't have to go to this much trouble. Open Subtitles رائع ياأمي، لم يكن عليك أن تتعبي نفسك لهذا الحد
    Then You shouldn't have cut up no woman, you asshole! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد
    Maybe You shouldn't have been fucking a Russian mole. Open Subtitles ربما لم يكن عليك أن تضاجع جاسوسة روسية
    You know, You don't have to tell me this. You could've just not shown up. Open Subtitles تعلمين , لم يكن عليك أن تقول لى هذا فقط كنت أختفى
    Um, You didn't have to drive all the way over here. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا
    Like, what if You didn't have to sign off when you wanted to make a trade? Open Subtitles يعني ماذا لو لم يكن عليك أن تسجل الخروج إذا أردت أن تشتري شيئاً؟
    You didn't have to be so rough on him. Open Subtitles لم يكن عليك أن تكوني قاسيه معه هكذا
    Well, You didn't have to put your Sunday best on to come down here to the Crow Bait saloon to see me. Open Subtitles حسنًا، لم يكن عليك أن ترتدي افضل لباس لديك لتأتي إلى صالون 'كراو بيت' لرؤيتي
    Yeah, but You didn't have to be so nasty about it. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يكن عليك أن تكوني قذرة حيال ذلك.
    Besides, You didn't have to use the answers if you didn't want to. Open Subtitles بالإضافة ، لم يكن عليك أن تستخدم الإجابات . إذا لم تكن بحاجة إليها
    You didn't have to be so great this weekend. Open Subtitles لتمنحك تدليك للظهر ليس عليك أن تقوم بهذا لم يكن عليك أن تكوني حسنة التصرف هذا الأسبوع
    You know, You didn't have to make me look like a shitty foot soldier. Open Subtitles ،أتعلمي لم يكن عليك أن تجعليني أبدو كجندي فاشل بالنسبة لهم
    You didn't have to bring everything at once, you know. Open Subtitles لم يكن عليك أن تحضر كل شيء مرة واحده
    You shouldn't have... had to pay for my mistakes, James. Open Subtitles ...لم يكن عليك أن تدفع ثمن أخطائي يا جايمس
    You shouldn't have your phone on... in the middle of my speech anyway. Open Subtitles لا يهم لم يكن عليك أن تتركي هاتفك يعمل وأنا ألقي خطابي
    I mean You shouldn't have been nice about this at all! Open Subtitles أعني لم يكن عليك أن تكون لطيفًا بشأن هذا البتة!
    The point, Pull Through, is You shouldn't have been there in the bloody first place. Open Subtitles المهم أيها الساحب لم يكن عليك أن تكون هنالك في المكان الأول
    You don't have to look so scared, I'm only messing. Open Subtitles لم يكن عليك أن تبدو خائفة جداً، أنا أعبث فقط.
    You shouldn't be out in this neck of the woods, kitten-cat. Open Subtitles لم يكن عليك أن تكوني هنا في هذه البقة من الغابة يا قطتي.
    You should never have wasted your money on that school. Open Subtitles لم يكن عليك أن تضيع أموالك على تلك المدرسة
    - How am I supposed to do my job? - You didn't need to know! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعرفي كيف علي القيام بعملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more