Here It wasn't just God who was put in the dock. | Open Subtitles | لم يكن فقط الرب هو من وُضع في قفص الإتهام |
My head was throbbing, but It wasn't just from lack of hydration. | Open Subtitles | رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء |
Who was not only the dashing, young, progressive face | Open Subtitles | الذي لم يكن فقط مثالا للشباب والوجه التدريجي |
I mean, He wasn't just another angry mark, was he? | Open Subtitles | أعني، لم يكن فقط علامة غاضبة أخرى، هل كان؟ |
2.4 The complainants argue that E.J.'s arrests, the humiliation and the severe physical abuse he was exposed to were not only the results of his involvement in the demonstrations, but were related to his active participation in the ADP. | UN | 2-4 ويؤكد أصحاب الشكوى أن ما تعرض له إ. ج. من عمليات توقيف ومن إهانة واعتداء بدني قاسي لم يكن فقط بسبب مشاركته في المظاهرات، وإنما كان مرتبطاً أيضاً بمشاركته النشطة في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني. |
Not only was he willing to hire me, he was happy about it. | Open Subtitles | لم يكن فقط على استعداد لتوظيفي, بل كان سعيدا بشأن هذا. |
I'd like to think It wasn't just... a public display. | Open Subtitles | ...احب ان افكر انه لم يكن فقط ظهور عام... |
It wasn't just the sheer volume that took our breath away. | Open Subtitles | لم يكن فقط الحجم الكبير الذي جعلنا نحبس أنفاسنا |
But It wasn't just one guy, and it only took a couple hours for the entire system to fail. | Open Subtitles | لكن لم يكن فقط شخص واحد استغرق فقط بضع ساعات لفشل النظام كامل |
I knew It wasn't just because of those peanut butter cookies that you love. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لم يكن فقط بسبب تلك الفول السوداني الكوكيز زبدة التي تحب. |
I started to realize that It wasn't just after his shows, you know? | Open Subtitles | بدات ادرك انه لم يكن فقط بعد عروضه, اتعلم؟ |
So, It wasn't just the press or the parasites who, who, who forced you out. | Open Subtitles | إذاً، لم يكن فقط الصحافة أو المتطفّلين الذين أرغموك على الاستقالة |
So that means whatever he was shoved into was not only very narrow, but it was also very long. | Open Subtitles | حسنا.هذا يعني مهما كان الشيء الذي حشر فيه لم يكن فقط ضيق جدا ولكنه كان أيضا طويل جدا |
He was not only Sayif's aide, but a family friend. | Open Subtitles | لم يكن فقط مساعد سيف و لكنة كان ايضا صديقا للعائلة |
Very good. He was not only a painter, he did medical drawings, - And he designed a tank for the army. | Open Subtitles | جيد جداً، لم يكن فقط رساماً فقد رسم لوحات طبية وصمم دبابة للجيش |
That security guard died, and He wasn't just a security guard. | Open Subtitles | ذلك حارس الامن توفى وهو لم يكن فقط حارس امن هو كان شرطي في الشاطئ |
He wasn't just your son. He was my brother. | Open Subtitles | لم يكن فقط ابنك لقد كان أخي أيضًا |
2.4 The complainants argue that E.J.'s arrests, the humiliation and the severe physical abuse he was exposed to were not only the results of his involvement in the demonstrations, but were related to his active participation in the ADP. | UN | 2-4 ويؤكد أصحاب الشكوى أن ما تعرض له إ. ج. من عمليات توقيف ومن إهانة واعتداء بدني قاسي لم يكن فقط بسبب مشاركته في المظاهرات، وإنما كان مرتبطاً أيضاً بمشاركته النشطة في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني. |
Well, Not only was that not creative, but you gave off kind of a rapey vibe. | Open Subtitles | ،حسناً، لم يكن فقط بلا إبداع لكن ما قدمته كان . نوع من تصرفات المنحرفين |
It just wasn't for me. | Open Subtitles | إنه لم يكن فقط لي |
Turns out the biomedical research lab at Lynwood wasn't only familiar with it-- they created it. | Open Subtitles | تبين ان مختبر أبحاث الطب الحيوي في لينوود لم يكن فقط على دراية بها انما هو الذي أنشئها |
This man was not just an alcoholic pervert janitor. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يكن فقط حارسا منحرفا مدمنا على الكحول |
This may be a surprise, but the Culpers weren't just a treasure hunt to me. | Open Subtitles | ربما هذا سيكون مفاجئة لك ملاحقة المنظمة لم يكن فقط للحصول على الكنز بالنسبة لي |
So It wasn't just her young man jilting her that made her run away? | Open Subtitles | اذن لم يكن فقط هجر حبيبها لها هو سبب هروبها |