"لم يكن لك" - Translation from Arabic to English

    • it wasn't for you
        
    • You had no
        
    • it wasn't you
        
    • didn't you
        
    • you didn't have
        
    • you never had
        
    • you had nothing
        
    • it weren't for you
        
    • not for you
        
    • It wasn't yours
        
    We wouldn't even know what IPO was if it wasn't for you. Open Subtitles نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك.
    Except all those people would still be alive if it wasn't for you. Open Subtitles بإستثناء أنّه كان ليكون جميع هؤلاء الأشخاص أحياء لو لم يكن لك دور.
    You had no control of what you were doing, much less remember doing it. Open Subtitles لم يكن لك القدره على التحكم فيما تفعله وتتذكر القليل من الكثير الذي تفعله
    I know it wasn't you that shot him. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يكن لك أن أطلق النار عليه.
    If that's the case why didn't you marry me off to a mall? Open Subtitles إذا thafs القضية لماذا لم يكن لك يزوجاني إلى مركز تجاري؟
    Look, you didn't have to buy me flowers. - Here. Open Subtitles انظر لم يكن لك ان تشترى لى زهور تفضل
    I'm only doing what you never had the courage to do. Open Subtitles أنا أفعل فقط ما لم يكن لك الشجاعة للقيام به.
    You saw me on a big case, national news, and you had nothing to do with it. Open Subtitles لقد رأيتني أعمل على قضية كبيرة و في الأخبار العالمية و لم يكن لك علاقة بالأمر
    Look, I wouldn't be pre-med right now if it weren't for you. Open Subtitles نظرة، أنا لن يكون قبل ميد الآن إذا لم يكن لك.
    I would still have my dignity if it wasn't for you. Open Subtitles وأود أن لا تزال لديها بلدي كرامة اذا لم يكن لك.
    I would still have my career if it wasn't for you. Open Subtitles وأود أن لا تزال لديها بلدي مهنة اذا لم يكن لك.
    Those jurors would still be alive if it wasn't for you. Open Subtitles فإن تلك المحلفين لا يزال على قيد الحياة لو لم يكن لك.
    I suppose You had no hand in that, either. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن لك يد بهذا أيضاً
    You had no business being in O.R. Open Subtitles انت لم يكن لك اي علاقة للوجود في غرفة العمليات
    You shouldn't have. You had no right. Open Subtitles لم يكن عليك أن تفعل ذلك لم يكن لك الحق في ذلك..
    You know, it wasn't you who killed that officer. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه لم يكن لك الذي قتل هذا الضابط.
    You have to meet with Lance and tell him it wasn't you. Open Subtitles لديك لقاء مع لانس وأقول له أنه لم يكن لك.
    Okay, Ms. Whelan, if it wasn't you or Mr. Muñoz or Ms. Perkins, who did leak the video of Ms. Locke? Open Subtitles حسنا، السيدة ويلان، اذا لم يكن لك أو السيد مونيوز أو السيدة بيركنز، الذين لم يتسرب الفيديو من السيدة لوك؟
    Why didn't you tell me the truth? Open Subtitles لماذا لم يكن لك اخبرني الحقيقة؟
    Why didn't you ever have a girlfriend? Open Subtitles لماذا لم يكن لك أبداً عشيقة؟
    You really don't believe in that same office few days back you didn't have any values. Open Subtitles حقاً ألا تثق بنفس هذا المكتب ؟ أيام قليله مضت لم يكن لك أي قيمه
    Well, you always complain that you never had an intelligent role model growing up, Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا
    A filled-in hole in the middle of nowhere, which no one would've possibly found if not for you. Open Subtitles ثقب شغل في في وسط اللا مكان، والتي لا يمكن لأحد أن قمت ربما وجد إن لم يكن لك.
    You said It wasn't yours when I got in. Open Subtitles قلت أنه لم يكن لك عندما وصلت في.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more