"لم يكن يستطيع" - Translation from Arabic to English

    • He couldn't
        
    • could not
        
    • he can't
        
    • couldn't have
        
    He couldn't do any tricks and he always pooped on the floor. Open Subtitles هو لم يكن يستطيع القيام بأي خدع ودومًا يتغوّط على الأرض
    He killed her because He couldn't let her go. Open Subtitles لقد قتلها لأنه لم يكن يستطيع السماح برحيلها.
    And his escape is assured. Now, I'm not saying that He couldn't have killed those people at the river, but he wouldn't have. Open Subtitles أنا لا أقول أنه لم يكن يستطيع قتل اولئك الناس عند مجرى النهر لكنّه لم يكن ليفعل ذلك.
    Therefore, the District Magistrate could not have passed another detention order without levelling new charges against Mr. Mir. UN ومن ثم فإن قاضي الناحية لم يكن يستطيع أن يصدر أمر احتجاز ثانياً دون توجيه تهم جديدة إلى السيد مير.
    If he can't see colors, how did he know which one was red? Open Subtitles إذا لم يكن يستطيع تمييز الألون كيف له أن يعرف أيّتها كانت حمراء؟
    Ugh... He couldn't turn his goddamn head and just look at his goddamn wife. Open Subtitles لأنه لم يكن يستطيع ان يقلب وجهه ويرى زوجته
    He couldn't go out to play until I could bounce a coin off his tightly made bed. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يخرج ليلعب مالم تدور العملة المعدنية على فراشه المشدود
    He couldn't have taken all those houses down alone. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يسرق كل تلك المنازل بمفرده
    All the crooks and heroes in the camp, officers protecting their own, with Father's temper, He couldn't take it Open Subtitles المحتالون و الأبطال هنا في المخيم هم الذين يحموهم الضباط مع طيبة ابي , لم يكن يستطيع التعايش هكذا
    He felt like He couldn't abandon mom and dad. Open Subtitles شعر بأنه لم يكن يستطيع التخلي عن أبي وأمي
    He didn't fall overboard. He couldn't have. Open Subtitles لم يقفز من على حاملة الطائرات لم يكن يستطيع ذلك
    He couldn't piss without leaving a memo. Has to be an accident. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يتبول دون ترك مذكرة لابد أنه غير مقصود
    Up until today, He couldn't lie his way out of a speeding ticket. Open Subtitles حتّى اليوم، لم يكن يستطيع الكذب ليفلت من مخالفة مرورية.
    Now, the only way the human body could withstand that level of pain is if He couldn't feel it at all. Open Subtitles الان، الطريقة الوحيدة التى يستطيع بها الجسد الانسانى تحمل هذا المستوى من الالم لو لم يكن يستطيع الشعور به مطلقا
    He couldn't give names, He couldn't give places, He couldn't give times, He couldn't give anything. Open Subtitles لم يستطع إعطائنا إسم لم يستطع إعطائنا مكان لم يكن يستطيع إعطائنا وقت لم يكن يستطيع إعطائنا اي شيء
    Plus, I bet He couldn't create a laser show with his head. Open Subtitles و أراهن أنه لم يكن يستطيع القيام بعرض ليزر برأسه
    He could not directly come out and advocate its end, but everyone knew that if the opportunity arose, Open Subtitles و لم يكن يستطيع ان ينهي هذه المحنة بصورة مباشرة و لكن الجميع يعرف أنه إذا أتيحت الفرصة
    The seller argued that it could not have predicted the extent of the price increase and thus could have not foreseen the loss, nor its extent, which resulted from the breach of contract. UN واحتج البائع بأنه لم يكن بوسعه التنبؤ بمدى الزيادة في السعر، ومن ثم لم يكن يستطيع توقُّع الخسارة التي نتجت عن مخالفة العقد ولا مداها.
    He also submits that he received legal advice to the effect that he could not have taken an action in the Constitutional Court until the elections had taken place as prior to that there was no infringement of his constitutional rights, only a violation of the electoral law. UN ولاحظ أيضاً أنه حصل على مشورة قانونية مفادها أنه لم يكن يستطيع أن يرفع دعوى إلى المحكمة الدستورية قبل إجراء الانتخابات لعدم وقوع انتهاك لحقوقه الدستورية قبل ذلك، وإنما انتهاك لقانون الانتخابات فحسب.
    And, uh, if he can't see that, then he doesn't deserve to be your boyfriend. Open Subtitles وإن لم يكن يستطيع أن يرى ذلك حينها فهو لا يستحق ليكون خليلك
    Even if he can't do anything else, he made me feel better. Open Subtitles حتى لو لم يكن يستطيع فعل شي هو يجعلني أشعر بشعور أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more