| The statements by Co-Chairs that the Azerbaijani side allegedly did not discuss with them and the Armenian side the draft resolution and did not accept their proposals look somewhat awkward. | UN | إن الأقوال التي أدلى بها رؤساء المجموعة والتي تزعم أن الجانب الأذربيجاني لم يناقش معهم ومع الجانب الأرميني مشروع القرار ولم يقبل اقتراحاتهم تبدو مستغربة بعض الشيء. |
| The Board considers that its decision did not discuss the author's religious affiliation in order to discredit his testimony. | UN | ويرى المجلس أن قراره لم يناقش مسألة الانتماء الديني لصاحب البلاغ بهدف دحض أقواله. |
| He noted that the contact group had not discussed the issues of actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects. | UN | وأشار كذلك إلى أن فريق الاتصال لم يناقش قضايا الجهات الفاعلة، والأهداف والأطر الزمنية، ومؤشرات التقدم وجوانب التنفيذ. |
| Despite this preparatory work, the issue of polyols was not discussed by the Thirteenth Meeting of the Parties; | UN | ورغم هذه الأعمال التحضيرية، لم يناقش اجتماع الأطراف الثالث عشر مسألة البوليولات؛ |
| Unfortunately, this had not been discussed in the Security Council since 1946. | UN | ولسوء الحظ، لم يناقش ذلك في مجلس الأمن منذ عام 1946. |
| 3. During the same period, the Security Council has not discussed the following matters of which it remains seized: | UN | ٣ - وخلال الفترة نفسها، لم يناقش مجلس اﻷمن المسائل التالية التي لا تزال قيد نظره: |
| I believe that there is nothing they are fighting for which has not been discussed and decided upon in the Arusha Agreement. | UN | وإنني أعتقد بأنه ليس هناك شيء يتقاتلون من أجله لم يناقش ولم يبت فيه في اتفاق أروشا. |
| The Board considers that its decision did not discuss the author's religious affiliation in order to discredit his testimony. | UN | ويرى المجلس أن قراره لم يناقش مسألة الانتماء الديني لصاحب البلاغ بهدف دحض أقواله. |
| The Joint Expert Group members also expressed concern about the usefulness of the Joint Expert Group and regretted that the Executive Board did not discuss the outcomes of its work in more depth. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء جدوى أعمال فريق الخبراء المشترك، وعن أسفهم لأن المجلس التنفيذي لليونسكو لم يناقش نتائج أعمال هذا الفريق بشكل متعمق. |
| For lack of time, the Working Group did not discuss the international treatment of corporate groups contained in document A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.2. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يناقش الفريق العامل موضوع معاملة مجموعة الشركات على الصعيد الدولي الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.2. |
| For lack of time, the Working Group did not discuss the international treatment of corporate groups contained in document A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.2. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يناقش الفريق العامل موضوع معاملة مجموعة الشركات على الصعيد الدولي الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.2. |
| He noted that the contact group had not discussed the issues of actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects. | UN | وأشار كذلك إلى أن فريق الاتصال لم يناقش قضايا الجهات الفاعلة، والأهداف والأطر الزمنية، ومؤشرات التقدم وجوانب التنفيذ. |
| He added that he had not discussed the alleged events that led to his designation with any member of the Panel. | UN | وأضاف أنه لم يناقش مع أي عضو من أعضاء فريق الخبراء أي حدث من الأحداث المزعومة التي أدت إلى إدراج اسمه. |
| Owing to a lack of time, the contact group had not discussed articles 8 and 8 bis. | UN | ونظراً لعدم توفر الوقت، لم يناقش فريق الاتصال المادتين 8 و8 ثانياً. |
| However, the subject was not discussed at that or any subsequent session. | UN | بيد أن الموضوع لم يناقش في تلك الدورة أو في أية دورة تالية. |
| At the end of the consultations the delegation of Canada submitted a proposal that was not discussed, owing to a lack of time. | UN | وفي ختام المشاورات، قدم وفد كندا مقترحاً لم يناقش بسبب ضيق الوقت. |
| An opposing view considered that since the item of the identification of new subjects had not been discussed at the current session it should not be mentioned in the report. | UN | وكان هناك رأي معارض مفاده أنه بما أن بند تعريف المواضيع الجديدة لم يناقش في هذه الدورة فينبغي عدم ذكره في التقرير. |
| It was stated that the time dimension in other words, the relationship between the lex specialis and the lex posterior had not been discussed extensively within the study. | UN | وذُكِر أن بُعد عامل الزمن، أي العلاقة بين القانون الخاص والقانون اللاحق، لم يناقش مناقشة مستفيضة في الدراسة. |
| 3. During the same period, the Security Council has not discussed at a formal meeting the following matters of which it remains seized: | UN | ٣ - وخلال الفترة نفسها، لم يناقش مجلس اﻷمن في اجتماع رسمي المسائل التالية التي لا تزال قيد نظره: |
| 3. During the same period, the Security Council has not discussed at a formal meeting the following matters of which it remains seized: | UN | ٣ - وفـــي أثناء الفتـــرة نفسها، لم يناقش مجلس اﻷمن في اجتماع رسمي المسائل التالية التي لا تزال قيد نظره: |
| 19. This issue has not been discussed at any length in the Working Group. | UN | 19- لم يناقش الفريق العامل هذه المسألة بأي تفصيل. |
| The report failed to discuss certain issues of great interest to the Committee such as the world-wide problem of human trafficking, which States parties typically addressed under article 8. | UN | وأشار إلى أن التقرير لم يناقش بعضا من المسائل التي تهم اللجنة بشدة من قبيل مشكلة الاتجار بالبشر وهي مشكلة عالمية جرت الدول الأطراف على تناولها في إطار المادة 8. |
| He never discussed it to me, and a person's mind change from time to time. | Open Subtitles | انه لم يناقش على الاطلاق بالنسبة لي ، وتغير الشخص عقل من وقت لآخر. |
| A $20,000 watch and he didn't discuss it? | Open Subtitles | ساعة بقيمة 20 ألف دولار؟ و لم يناقش ذلك؟ |
| To date, no such satellite launch has ever been debated at the Security Council. | UN | ولحد الآن لم يناقش أبدا في مجلس الأمن أي إطلاق ساتل. |
| A substantial part of the commentary had been prepared but not yet discussed. | UN | وقد أُعدّ جزء لا يستهان به من التعليق، لكنه لم يناقش بعد. |
| The foregoing notwithstanding, the Matrimonial Property Bill 2012 is yet to be debated in Parliament. | UN | وبصرف النظر عما تقدم، فإن مشروع قانون الممتلكات الزوجية لعام 2012 لم يناقش بعد في البرلمان. |
| One particular aspect which had not yet been discussed was the way in which strong political factions in certain countries were able to exclude opponents from the election process by means of disqualification measures. | UN | ويتمثل جانب خاص لم يناقش بعد في الطريقة التي تتمكن بها الفصائل السياسية القوية في بلدان معينة من استبعاد المعارضين من العملية الانتخابية بواسطة تدابير تجريدهم من أهلية الترشح للانتخابات. |