"لم ينبغي أن" - Translation from Arabic to English

    • shouldn't have
        
    • never should
        
    • should never have
        
    • should not have
        
    I shouldn't have involved you. I'll find someplace else to hide him. Open Subtitles لم ينبغي أن أقحمك في الأمر سأجد مكاناً آخر لأخبأه به
    This was a bad idea. I shouldn't have come. Open Subtitles هذه كانت فكرة سيئة لم ينبغي أن آتي
    Word was he had hired someone he shouldn't have. Open Subtitles الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره
    He shouldn't have loved me so much, if he wasn't going to stay for long. Open Subtitles لم ينبغي أن يحبني كثيراً أن كان لا ينوي البقاء طويلاً
    I made a mistake. I never should have left that office. Open Subtitles ارتكبت خطأ أنا ابداً لم ينبغي أن اترك هذا المكتب
    I should never have let it get this far. He's a mistake. Open Subtitles أنا لم ينبغي أن أسمح له بالوصول لهنا، انه غلطة
    Really, I shouldn't have allowed you to speak to him, as a stranger. Open Subtitles في الواقع, لم ينبغي أن اسمح لك بالتحدث معه بما أنه شخص غريب
    Word was he had hired someone he shouldn't have. Open Subtitles الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره
    I probably shouldn't have had that second bowl of hair soup but I thought mutton chops would be nice for a change. Open Subtitles ربما لم ينبغي أن أتناول وعاء ثاني من حساء الشعر لكني إعتقدت أن السوالف ستكون جيدة كتغيير
    I lost my cool, and I said things that I shouldn't have to her, and... there was a text, right? Open Subtitles فقدت هدوئي، وقلت أشياء لم ينبغي أن أقولها لها، و... كان هناك رسالة، أجل؟
    I put you in a tight spot. I shouldn't have. Open Subtitles وضعتك في مأزق لم ينبغي أن اضعك فيه
    I shouldn't have, but I did. Open Subtitles أجل، لم ينبغي أن أفعل ذلك، لكني فعلت
    This meeting shouldn't have been scheduled. Open Subtitles لم ينبغي أن يتم تحديد موعد هذا الاجتماع
    I shouldn't have done, and there was a price. Open Subtitles ، لم ينبغي أن أقوم بفعلها وكان هناك ثمن
    Well, you probably shouldn't have left him alone. Open Subtitles ربّما لم ينبغي أن تتركيه بمفرده
    I shouldn't have said those things to you. Open Subtitles لم ينبغي أن أقول تلك الأشياء لك.
    It's a salvage vehicle that shouldn't have even been on the road. Open Subtitles لم ينبغي أن تكون حتى على الطريق.
    He shouldn't have died like that. Open Subtitles لم ينبغي أن يموتَ على ذلك النحو.
    I shouldn't have lied to you before. Open Subtitles لم ينبغي أن أكذب عليكم من قبل
    never should have stolen the bomber plans. I should have gone right to you guys. But they threatened my wife. Open Subtitles لم ينبغي أن أسرق تلك المُخططّات توجّب أن أجيء إليكم يارفاق
    I'm sorry, sweetheart, I should never have doubted you. Open Subtitles أنا آسف، حبيبي، لم ينبغي أن أشك بك
    Ah, I should not have gone to that party. Open Subtitles لم ينبغي أن أذهب للحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more