If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أي من هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
Moreover, the procedure envisaged in domestic legislation for the crime of torture had not been followed. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يُتبع الإجراء المنصوص عليه في القوانين الوطنية فيما يتعلق بجريمة التعذيب. |
The Board noted that this has not been followed in the case of sale of public information materials. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا لم يُتبع في حالة بيع المواد اﻹعلامية. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أي من هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم إتباعه. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | UN | أما إذا لم يُتبع أي من هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | UN | أما إذا لم يُتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية فإنه ينبغي إعلان ذلك مع بيان أسبابه. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية فإنه ينبغي إعلان ذلك مع بيان أسبابه؛ |
The Committee welcomes this approach but notes that the procedure is not followed for all budget items. | UN | وترحب اللجنة بهذا النهج ولكنها تلاحظ أن ذلك اﻹجراء لم يُتبع في جميع بنود الميزانية. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه. |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد الافتراضات المحاسبية الأساسية فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛ |
If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; | UN | أما إذا لم يُتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان سبب عدم اتباعه؛ |
However, that procedure had not been followed in the development of those guidelines. | UN | بيد أن ذلك الإجراء لم يُتبع في وضع تلك المبادئ التوجيهية. |
The Board noted that this has not been followed in the case of sale of public information materials. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا لم يُتبع في حالة بيع المواد اﻹعلامية. |