"لنأمل" - Translation from Arabic to English

    • Let's hope
        
    • Hopefully
        
    • Let's just hope
        
    • Let us hope
        
    • hope we
        
    • better hope
        
    • Gossip
        
    • one hopes
        
    • it is our hope that
        
    Hallelujah. Let's hope that the spill has indeed been contained. Open Subtitles سبحان الله، لنأمل أن هذا .التسرب تم أحتوائه بالفعل
    Let's hope this cap holds and they can finally Open Subtitles لنأمل هذا الغطاء أن يبقى صامداً ويتمكن أخيراً
    Let's hope that she learn to believe in herself. Open Subtitles لنأمل فقط أنها ستتعلم كيف تؤمن في نفسها.
    Hopefully we get to him before he gets to Sean Barton. Open Subtitles لنأمل أن نصل إليه قبل أن يصل إلى شون بارتون
    Well, Hopefully, she'd have some sway over her boyfriend. Open Subtitles حسنا, لنأمل أن لديها بعض السلطة على صديقها
    Okay, Let's just hope we can save her in time. Open Subtitles حسناً, لنأمل فقط أن نستطيع إنقاذها في الوقت المناسب
    Let's hope he's got the focus to finish the game. Open Subtitles لنأمل أن لدى أن يتمكن من التركيز لإنهاء المباراة
    Well, Let's hope karma bites Mr. Boss in the arse. Open Subtitles حسنا، لنأمل أن العاقبة تعض مستر بوس من مؤخرته
    Let's hope the only thing he stole was that uniform. Open Subtitles لنأمل أن الشيء الوحيد الذي قام بسرقته هو الزي
    Uh, Let's hope we don't have any more legal needs. Open Subtitles ‏‏لنأمل ألا يكون لدينا ‏المزيد من المتطلبات القانونية. ‏
    Let's hope Fletcher hasn't introduced him to Lehder yet. Open Subtitles لنأمل أن لايكون فلتشر قد عرفه على لايترز
    Let's hope the public like it. They never asked for purity before. Open Subtitles لنأمل أن يحوز إعجاب الجماهير فهم لم يطلبوا التميز من قبل
    Well, Let's hope so. What do your friends in Washington think? Open Subtitles حسنا , لنأمل ذلك ماذا يعتقد صديقك , واشنطن ؟
    Let's hope and pray this is a search-and-rescue, not a recovery. Open Subtitles لنأمل أن يكون ها بحثاً وإنقاذ . وليس اكتشاف جثّة
    Well, Let's hope our evening students aren't quite so sensitive. Open Subtitles حسنا لنأمل أن طلابنا هذه الليلة ليسوا بهذه الحساسية
    Let's hope the boy wonder can bring it back to life. Open Subtitles لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة
    We raised him right. Hopefully some of it stuck. Open Subtitles ربيناه تربية سليمة، لنأمل أن بعضها أثر فيه
    Well, Hopefully for your second fire you won't start it yourself. Open Subtitles حسنًا، لنأمل في حريقك التالي، ألّا تكون أنت المتسبب به.
    Hopefully he survives the fall, and Hopefully someone down there finds him. Open Subtitles لنأمل أن ينجو من السقوط، وأن يجده أحد بالأسفل.
    Guy like Gary, Hopefully, people will just think he skipped town. Open Subtitles رجل مثل غاري، لنأمل أن معارفه يظنون أنه يغادر على عجل
    Let's just hope nobody saw me driving you in the front seat. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا أحد رآني أوصلكِ وأنتِ في المقعد الأمامي.
    Let us hope that they are up to the challenge. UN لنأمل أن يرتفعوا إلى مستوى تلك المسؤولية.
    better hope Z-One can take a few more hits. Open Subtitles لنأمل أن الطائرة باستطاعتها تلقي المزيد من الضربات
    Instead, under the new Plan, China will adopt a more labor-intensive services model. It will, one hopes, provide a detailed blueprint for the development of large-scale transactions-intensive industries such as wholesale and retail trade, domestic transport and supply-chain logistics, health care, and leisure and hospitality. News-Commentary ولكن الصين، بموجب الخطة الجديدة، سوف تتبنى نموذج الخدمات القائم على العمالة الكثيفة. وإننا لنأمل أن تقدم خطة مفصلة لتنمية الصناعات القائمة على المعاملات الكثيفة على نطاق واسع، مثل تجارة الجملة والتجزئة، والنقل الداخلي وسلاسل الإمداد، والرعاية الصحية، والترفيه والضيافة.
    it is our hope that the international community will take all measures to prevent such a catastrophe from occurring in this regard. UN وإننا لنأمل أن يتخذ المجتمع الدولي كافة التدابير لمنع وقوع كارثة من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more