"لنا أن نكون" - Translation from Arabic to English

    • us to be
        
    • we should be
        
    • we be
        
    • we're meant to be
        
    But it's not too late for us to be together. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا.
    Wants us to be part of an East Coast tour. Open Subtitles يريد لنا أن نكون جزءا من جولة الساحل الشرقي.
    I guess fate meant for us to be a team. Open Subtitles أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا.
    I wanted us to be able to talk for a second. Open Subtitles كنت أريد لنا أن نكون قادرين على التحدث لثانية واحدة.
    we should be able to achieve a new idea of cooperation. UN وينبغي لنا أن نكون قادرين على تحقيق مفهوم جديد للتعاون.
    It'd be nice for us to be together again. Open Subtitles سيكون لطيفاً بالنسبة لنا أن نكون معاً مجدداً
    I ask for support to end this, to allow us to be what we are. UN إنني أطلب الدعم لوضع حد لهذا الأمر، حتى يتسنى لنا أن نكون ما نحن عليه.
    It would be unwise for us to be publicly associated, wouldn't you agree? Open Subtitles سيكون من غير الحكمة لنا أن نكون على إتصال علنًا، ألّا تتفق في ذلك؟
    She is an idea, she's inspiring us to be our best selves. Open Subtitles وهي مثل أعلى، إنها ملهمة لنا أن نكون أفضل لأنفسنا
    Uh, you're the one trying to get us to be human. Open Subtitles آه، أنت واحد يحاول للحصول لنا أن نكون بشرا.
    Well, this seems like the safest place for us to be right now. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه الأكثر أمانا بالنسبة لنا أن نكون الآن.
    I just want us to be honest with each other, you know? Open Subtitles أنا فقط أريد لنا أن نكون صادقين مع بعضها البعض، هل تعلم؟
    Sara wants us to be there before midnight to watch the fireworks from Ryan's penthouse. Open Subtitles سارة يريد لنا أن نكون هناك قبل منتصف الليل للألعاب النارية في ريان.
    They all know we're not afraid to die, but I want us to be able to choose our own death. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    Look, I promise you that I understand, you know, this is just an opportunity for us to be roommates. Open Subtitles اسمعِ, اعدكِ بأني سأتفهم انتِ تعلمين بأنها فرصه لنا أن نكون زميلات سكن
    And yes, I love you, and I want us to be a family. Open Subtitles ونعم، أنا أحبك، وأريد لنا أن نكون والأسرة.
    It's time now for us to be seen as the Gods that we are. Open Subtitles حان الوقت الآن بالنسبة لنا أن نكون ينظر إليها على أنها الآلهة التي نحن عليه لا اله الا الله
    Barry Frost was too young and too good for us to be here today. Open Subtitles وكان باري فروست شاباً وجيدة للغاية بالنسبة لنا أن نكون هنا اليوم.
    This is where God intends for us to be. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يريد الله لنا أن نكون.
    We think that we should be honest and we should have greater respect for ourselves than that. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي لنا أن نكون صادقين وأن نزيد احترامنا ﻷنفسنا أكثر من ذلك.
    How can we be on the same side when I see things like this? Open Subtitles كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟
    If we're meant to be together, then... we'll end up together. Open Subtitles لـو قُـدّر لنا أن نكون معا .. إذن سنكون معـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more