It is up to us now to use them effectively. | UN | والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال. |
Shit. They sent it to us. Now it's mine. | Open Subtitles | اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة |
What will happen to us now that you have my husband? | Open Subtitles | ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟ |
The world is ours now that we have Griffith back! | Open Subtitles | إن العالم لنا الآن بما أن جريفيث قد عاد! |
And if it's not happening for us right now, maybe we should take that as a sign. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يحدث لنا الآن فربما يجب ان ناخذ هذا على أنه علامه |
we now need to ask ourselves what our ultimate objective is. | UN | ولا بد لنا الآن من التساؤل عمّا هو هدفنا النهائي. |
That responsibility includes an obligation to ensure that the resources available to us now are used in the most appropriate ways. | UN | تتضمن تلك المسؤولية واجب كفالة أن تستخدم الموارد المتاحة لنا الآن بأصح الطرق. |
The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. | UN | وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل. |
It is a task that is pressing on us now and must be accomplished. | UN | وهذه مهمة ملحّة بالنسبة لنا الآن ويجب إنجازها. |
Who knows what life will be like for us now? | Open Subtitles | من يدري كيف سوف تكون الحياة بالنسبة لنا الآن ؟ |
Brutal as it seems to us now, the Aztecs saw human sacrifice as vital. | Open Subtitles | .لِ 500 عام بالقدر الذي تبدو فيه وحشية لنا الآن كانت التضحيات البشرية في نظر الأزتك حيوية |
My wife is looking down on us now, and she's so proud and happy. | Open Subtitles | زوجتي تنظر لنا الآن وهي سعيدة وتشعر بالفخر |
She needs us now more than ever. | Open Subtitles | وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى. |
We are taking over your house. Your house is ours now! | Open Subtitles | لقد أستولينا على منزلكم بالكامل الآن،منزلكم أصبح لنا الآن |
Yeah,well,they're not yours anymore; they're ours now. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هم لَيسوا لكم أكثر؛ هم لنا الآن. |
Oh, well, I'd like to, but I'm afraid that's not really a possibility for us right now. | Open Subtitles | حسنًا، أود ذلك لكني أخشى أن ذلك غير ممكن بالنسبة لنا الآن |
There's an army of grounders, unlike anything we've ever seen, coming for us right now. | Open Subtitles | هناك جيش من الأرضيون على عكس أي شيء رأيناه من قبل قادم لنا الآن |
Are we now to find the American industrialists guilty? | Open Subtitles | فهل يحق لنا الآن اعتبار الصناعيين الأمريكيين مذنبين؟ |
we now need to turn to the early implementation of the report's recommendations. | UN | ولا بُدّ لنا الآن من الانتقال إلى التنفيذ المبكِّر لتوصيات التقرير. |
♪ Leave the past and all its scars ♪ ♪ A happy beginning now is ours ♪ | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}فلنترك الماضي وندوبه فالبداية السعيدة لنا الآن |
now we have a new opportunity to get this aspect right. | UN | وتتاح لنا الآن فرصة جديدة لنُحسِن صنعا في هذا الجانب. |
Becauseofthis,you haveforfeit, and the planet is now ours. | Open Subtitles | و لهذا لقد خسرتم و أصبح الكوكب لنا الآن |
We should therefore seize the unprecedented opportunity now before us and marshal our collective commitment to bringing the ongoing endeavours to the point of irreversibility in history. | UN | وعلينا، إذن، أن نغتنم الفرصة الفريدة المتاحة لنا اﻵن ونركــز التزامنا الجماعي على إيصال الجهود الجارية حاليـا إلى نقطة اللاعودة في التاريخ. |