"لنا الآن" - Translation from Arabic to English

    • us now
        
    • ours now
        
    • us right now
        
    • we now
        
    • now is ours
        
    • now we
        
    • to us
        
    • now ours
        
    • now before us
        
    It is up to us now to use them effectively. UN والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
    Shit. They sent it to us. Now it's mine. Open Subtitles اللعنة, لقد أرسلوه لنا الآن, إنها لي, اللعنة
    What will happen to us now that you have my husband? Open Subtitles ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟
    The world is ours now that we have Griffith back! Open Subtitles إن العالم لنا الآن بما أن جريفيث قد عاد!
    And if it's not happening for us right now, maybe we should take that as a sign. Open Subtitles وإذا كان هذا لا يحدث لنا الآن فربما يجب ان ناخذ هذا على أنه علامه
    we now need to ask ourselves what our ultimate objective is. UN ولا بد لنا الآن من التساؤل عمّا هو هدفنا النهائي.
    That responsibility includes an obligation to ensure that the resources available to us now are used in the most appropriate ways. UN تتضمن تلك المسؤولية واجب كفالة أن تستخدم الموارد المتاحة لنا الآن بأصح الطرق.
    The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. UN وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل.
    It is a task that is pressing on us now and must be accomplished. UN وهذه مهمة ملحّة بالنسبة لنا الآن ويجب إنجازها.
    Who knows what life will be like for us now? Open Subtitles من يدري كيف سوف تكون الحياة بالنسبة لنا الآن ؟
    Brutal as it seems to us now, the Aztecs saw human sacrifice as vital. Open Subtitles .لِ 500 عام بالقدر الذي تبدو فيه وحشية لنا الآن كانت التضحيات البشرية في نظر الأزتك حيوية
    My wife is looking down on us now, and she's so proud and happy. Open Subtitles زوجتي تنظر لنا الآن وهي سعيدة وتشعر بالفخر
    She needs us now more than ever. Open Subtitles وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    We are taking over your house. Your house is ours now! Open Subtitles لقد أستولينا على منزلكم بالكامل الآن،منزلكم أصبح لنا الآن
    Yeah,well,they're not yours anymore; they're ours now. Open Subtitles نعم، حَسناً، هم لَيسوا لكم أكثر؛ هم لنا الآن.
    Oh, well, I'd like to, but I'm afraid that's not really a possibility for us right now. Open Subtitles حسنًا، أود ذلك لكني أخشى أن ذلك غير ممكن بالنسبة لنا الآن
    There's an army of grounders, unlike anything we've ever seen, coming for us right now. Open Subtitles هناك جيش من الأرضيون على عكس أي شيء رأيناه من قبل قادم لنا الآن
    Are we now to find the American industrialists guilty? Open Subtitles فهل يحق لنا الآن اعتبار الصناعيين الأمريكيين مذنبين؟
    we now need to turn to the early implementation of the report's recommendations. UN ولا بُدّ لنا الآن من الانتقال إلى التنفيذ المبكِّر لتوصيات التقرير.
    ♪ Leave the past and all its scars ♪ ♪ A happy beginning now is oursOpen Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}فلنترك الماضي وندوبه فالبداية السعيدة لنا الآن
    now we have a new opportunity to get this aspect right. UN وتتاح لنا الآن فرصة جديدة لنُحسِن صنعا في هذا الجانب.
    Becauseofthis,you haveforfeit, and the planet is now ours. Open Subtitles و لهذا لقد خسرتم و أصبح الكوكب لنا الآن
    We should therefore seize the unprecedented opportunity now before us and marshal our collective commitment to bringing the ongoing endeavours to the point of irreversibility in history. UN وعلينا، إذن، أن نغتنم الفرصة الفريدة المتاحة لنا اﻵن ونركــز التزامنا الجماعي على إيصال الجهود الجارية حاليـا إلى نقطة اللاعودة في التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more