"لنتائج التنمية" - Translation from Arabic to English

    • of development results
        
    • for development results
        
    • development outcomes
        
    • ADRs
        
    At least 15 assessments of development results will be conducted each year, and the global, regional and South-South programmes will be evaluated. UN وسيجرى ما لا يقل عن 15 تقييما لنتائج التنمية سنويا، وستقيم البرامج العالمية والإقليمية والمشتركة فيما بين بلدان الجنوب.
    The Evaluation Office will continue to conduct about 15 `assessment of development results' per year and a number of thematic evaluations. UN وسيواصل مكتب التقييم إجراء حوالي 15 ' تقييماً لنتائج التنمية` سنوياً إلى جانب عدد من التقييمات المواضيعية.
    From 2010, an `assessment of development results' (ADR) will be available for most country programmes presented to the Executive Board. UN واعتبارا من عام 2010، سيتاح ' تقييم لنتائج التنمية` لمعظم البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي.
    She stressed that building national capacity was not only crucial for development results but made good business sense. UN وأكدت أن بناء القدرة الوطنية ليس بالغ الأهمية لنتائج التنمية فحسب، بل هو من حُسن الإدراك للأعمال التجارية.
    In support of those development outcomes, UNEP will also work towards a third development outcome: strengthening the capacities of countries to generate, access, analyse, use and communicate environmental information and knowledge. UN ودعماً لنتائج التنمية هذه، سيعمل برنامج البيئة نحو نتيجة ثالثة للتنمية، تدعيم قدرات البلدان على توليد معلومات ومعارف بيئية والحصول عليها وتحليلها واستخدامها وإحالتها.
    The number of UNDP assessments of development results increased from four in 2007 to 14 in 2009. UN وارتفع عدد تقييمات البرنامج لنتائج التنمية من أربعة تقييمات في عام 2007 إلى 14 تقييما في عام 2009.
    Another role of the old country reviews was to independently assess UNDP progress in the country concerned, which will now be undertaken by selective independent, in-depth evaluations of development results. UN وكان هناك دور آخر للاستعراضات القطرية القديمة يتمثل في تقييم تقدم البرنامج الإنمائي في القطر المعني بصورة مستقلة. وستضطلع بذلك الآن تقييمات متعمقة مستقلة وانتقائية لنتائج التنمية.
    In 2012, 44 per cent of the team leaders and 54 per cent of the team specialists contracted by the Evaluation Office to conduct assessments of development results or thematic evaluations were from developing countries. UN وفي عام 2012، كان 44 في المائة من رؤساء الفريق و 54 في المائة من متخصصي الفريق الذين تعاقد معهم مكتب التقييم لإجراء تقييمات لنتائج التنمية أو تقييمات مواضيعية من البلدان النامية.
    Assessments of development results were conducted in Angola, Côte d'Ivoire, Timor-Leste, Niger and Croatia. UN 25 - وأجريت تقييمات لنتائج التنمية في أنغولا وكوت ديفوار وتيمور - ليشتي، والنيجر، وكرواتيا.
    A key element of the assessment of development results process was hosting stakeholder workshops, where UNDP demonstrated its commitment to transparency by engaging with the independent assessment of development results. UN ومن العناصر الرئيسية في تقييم عملية النتائج الإنمائية استضافة حلقات عمل لأصحاب المصلحة، أظهر فيها البرنامج الإنمائي التزامه بالشفافية بمشاركته في التقييم المستقل لنتائج التنمية.
    Six assessments of development results will be carried out in 2013 and made available to the Board in 2014: Afghanistan, Algeria, Iraq, Kenya, Lebanon and Sierra Leone. UN وسوف تجرى ستة تقييمات لنتائج التنمية في عام 2013، وستتاح للمجلس في عام 2014: أفغانستان، والجزائر، وسيراليون، والعراق، وكينيا، ولبنان.
    Function: A group of activities carried out, funded with biennial support budget resources, to operate and improve the agencies in order to assure the effective delivery of development results and implementation of their respective mandates. UN المهام: هي مجموعة من الأنشطة تُنفّذ، بتمويل من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، بغية تشغيل الوكالات وتحسين أدائها من أجل كفالة التحقيق الفعال لنتائج التنمية وإنجاز الولايات المنوطة بكل وكالة.
    Country-level assessments of development results were concluded in Bhutan, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Jordan, Montenegro, Nicaragua, and Serbia. UN كما أجرى تقييمات على المستوى القطري لنتائج التنمية في الأردن وبوتان والجبل الأسود وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وصربيا والجبل الأسود وكولومبيا ونيكاراغوا.
    (i) Sixteen assessments of development results UN ' 1` ستة عشر تقييما لنتائج التنمية
    (i) Fifteen assessments of development results UN ' 1` خمسة عشر تقييما لنتائج التنمية
    UNDP will therefore continue to report on TRAC-2 achievements within the overall context of development results, as reported upon in the annual and mid-term reports on operationalization of the strategic plan. TRAC-3 UN ولذلك سيواصل البرنامج الإنمائي الإبلاغ عن إنجازات البند الثاني ضمن السياق العام لنتائج التنمية التي يبلغ عنها في التقارير السنوية وتقارير منتصف المدة المتعلقة بتفعيل الخطة الاستراتيجية.
    9. A recent assessment of development results provided lessons for future UNDP cooperation. UN 9 - وعرض تقييم جرى أخيراً لنتائج التنمية دروساً من أجل التعاون في المستقبل من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    She stressed that building national capacity was not only crucial for development results but made good business sense. UN وأكدت أن بناء القدرة الوطنية ليس بالغ الأهمية لنتائج التنمية فحسب، بل هو من حُسن الإدراك للأعمال التجارية.
    It complements the Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for development results, providing an additional learning tool for UNDP managers. UN وتكمّل الدورة الدليل المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، وتوفر للمديرين في البرنامج الإنمائي أداة إضافية للتعلم.
    The manual on planning, monitoring and evaluation in UNV was developed in 2010, to serve as a complement to the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for development results, with a focus on UNV-specific management tools and content. UN وأعد دليل التخطيط والرصد والتقييم في البرنامج في عام 2010، بمثابة تكملة لدليل البرنامج الإنمائي المتعلق بالتخطيط لنتائج التنمية ورصدها وتقييمها، مع التركيز بوجه خاص على أدوات إدارية ومحتويات معينة.
    There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    The proposal for programmatic evaluations is based on evaluations mandated by the Executive Board and strategic country coverage through ADRs. UN ويستند الاقتراح المتعلق بالتقييمات البرنامجية إلى تقييمات أذِنَ بإجرائها المجلس التنفيذي وإلى التغطية القطرية للتقييم الاستراتيجي لنتائج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more