"لنجاحه في" - Translation from Arabic to English

    • for the successful
        
    • for successfully
        
    • for its success in
        
    • for his success in
        
    • for having successfully
        
    UNCTAD was particularly commended for the successful preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأثني على الأونكتاد بالخصوص لنجاحه في إعداد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    UNCTAD was particularly commended for the successful preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأثني على الأونكتاد بالخصوص لنجاحه في إعداد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    149. Delegations congratulated UNFPA for the successful resource mobilization, noting that this was a sign of donor confidence in its work. UN وأثنت الوفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان لنجاحه في تعبئة الموارد ملاحظة أن ذلك يعتبر دليلا على ثقة المانحين في عمله.
    I commend General Graziano for successfully maintaining constructive relations with both the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. UN وأثني على الجنرال غراتسيانو لنجاحه في الحفاظ على علاقات بنّاءة مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    They commended the office for its success in ensuring compliance with the highest international evaluation standards, and encouraged it to improve its transparency of compliance through a better tracking system and a better recommendation classification system. UN وأثنت الوفود على المكتب لنجاحه في كفالة الامتثال لأرفع معايير التقييم الدولية، وشجعته على تحسين شفافيته في الامتثال عن طريق تحسين نظام التتبع وتحسين نظام تصنيف التوصيات.
    The new subcommittee is led by Mr. Meechai Viravaidya, who has won international recognition for his success in reversing the HIV infection rate in Thailand during the 1990s through his 100 per cent condom use campaign among commercial sex workers. UN واللجنة الفرعية الجديدة يرأسها السيد ميشاي فيرافايديا، الذي حظي بتقدير دولي لنجاحه في عكس اتجاه معدل الإصابة بالفيروس في تايلند خلال عقد التسعينات من خلال حملته لاستخدام الواقي الذكرى بنسبة 100 في المائة بين المشتغلين بالجنس التجاري.
    They commended former President Dioncounda Traoré for having successfully steered Mali's transitional process and the restoration of constitutional order. UN وأثنوا على الرئيس السابق ديونكوندا تراوري لنجاحه في توجيه عملية مالي الانتقالية واستعادة النظام الدستوري.
    The COP, by its decision 12/CP.10, commended the Executive Board for the successful operationalization of the prompt start of the CDM. UN 108- أثنى مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-10، على المكتب التنفيذي لنجاحه في تفعيل الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
    Expressing its appreciation to the Executive Board for the successful accomplishment of all elements of the work programme stipulated in decision 17/CP.7 and for its efforts to provide for dialogue and the exchange of information with the public, UN وإذ يعرب عن تقديره للمجلس التنفيذي لنجاحه في إنجاز جميع عناصر برنامج العمل المدرجة في المقرر 17/م أ-7 ولجهوده الرامية إلى إقامة حوار مع الجمهور وتبادل المعلومات معه،
    Department of State Meritorious Service Award, 1972 (for the successful negotiation of the Declaration on the Human Environment). UN جائزة استحقاق وزارة الخارجية للخدمات المقدمة، ٢٧٩١ )لنجاحه في مفاوضات " إعلان بشأن البيئة البشرية " (.
    Department of State Superior Honor Award, 1980 (for the successful negotiation of a multilateral treaty). UN جائزة الشرف العليا لوزارة الخارجية، ٠٨٩١ )لنجاحه في مفاوضات معاهدة متعددة اﻷطراف(.
    Council members commended the European Union for the successful deployment of EUFOR, its support for United Nations activities, and its contributions to the safe delivery of humanitarian assistance, and welcomed the contributions made by United Nations Members to MINURCAT. UN وأثنى أعضاء المجلس على الاتحاد الأوروبي لنجاحه في نشر قوة الاتحاد الأوروبي، ودعمه لأنشطة الأمم المتحدة ومساهماتها في تقديم المساعدة الإنسانية بشكل مأمون، ورحبوا بمساهمات أعضاء المجلس في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Commends UNV for the successful development and launch of its strategic framework and integrated results and resources matrix, 2014-2017, and for its efforts to improve operational effectiveness and efficiency; UN 2 - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    Commends UNV for the successful development and launch of its strategic framework and integrated results and resources matrix, 2014-2017, and for its efforts to improve operational effectiveness and efficiency; UN ٢ - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    It is well-known all over the world for successfully organizing the World Economic Development Declaration Conference and issuing the globally unique World Economic Development Declaration. UN وهو معروف جيداً في جميع أنحاء العالم لنجاحه في تنظيم مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية وإصدار إعلان التنمية الاقتصادية العالمية، وهو إعلان فريد على المستوى العالمي.
    15. The Committee welcomed the report and congratulated the task team for successfully meeting all of the objectives of its work. UN 15 - ورحبت اللجنة بالتقرير وهنأت فريق العمل لنجاحه في الوفاء بجميع أهداف عمله.
    Workshop participants commended the NASA Astrophysical Data System (ADS) for successfully enabling the laying out and implementation of road maps that improved access for all scientists and engineers to relevant literature and expressed their hope that ADS would continue to be supported in the future. UN 20- وأشاد المشاركون في حلقة العمل بنظام البيانات الفيزيائية الفلكية التابع لناسا لنجاحه في تيسير وضع وتنفيذ خطط تحسن سبل وصول جميع العلماء والمهندسين إلى المؤلفات ذات الصلة، وأعربوا عن أملهم في أن يتواصل توفير الدعم لهذا النظام في المستقبل.
    They commended the office for its success in ensuring compliance with the highest international evaluation standards, and encouraged it to improve its transparency of compliance through a better tracking system and a better recommendation classification system. UN وأثنت الوفود على المكتب لنجاحه في كفالة الامتثال لأرفع معايير التقييم الدولية، وشجعته على تحسين شفافيته في الامتثال عن طريق تحسين نظام التتبع وتحسين نظام تصنيف التوصيات.
    25. Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, and in this regard commends the Fund for its success in meeting its long-term investment objectives over the past 10, 15, 20, 25 and 50 years; UN ٢٥ - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتثني في هذا الصدد على الصندوق لنجاحه في تحقيق أهدافه الاستثمارية الطويلة الأجل في السنوات العشر، والخمس عشرة، والخمس والعشرين، والخمسين الماضية؛
    25. Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, and in this regard commends the Fund for its success in meeting its long-term investment objectives over the past 10, 15, 20, 25 and 50 years; UN ٢٥ - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتثني في هذا الصدد على الصندوق لنجاحه في تحقيق أهدافه الاستثمارية الطويلة الأجل في السنوات العشر، والخمس عشرة، والخمس والعشرين، والخمسين الماضية؛
    The Director-General deserved a vote of thanks for his success in implementing the wishes of Member States in a way that caused the least harm to staff and the Organization. UN وأضاف أن المدير العام يستحق تصويتا بالثناء لنجاحه في تنفيذ رغبات الدول اﻷعضاء بطريقة لم تلحق الا أقل الضرر بالموظفين وبالمنظمة .
    The Al-Sayyid family was closely connected to the member of Parliament, and they wanted to " give him a present for his success in Parliament " . UN وكون عائلة السيد ترتبط بعلاقة قربي مع النائب في مجلس الشعب، وأرادوا أن " يُقدموا ذلك هدية لنجاحه في المجلس " .
    The non-aligned countries commend the people of South Africa across the political spectrum for having successfully made their country's first multiracial elections a reality, thereby closing the dark chapter of apartheid. UN وتشيد بلدان عدم الانحياز بشعب جنوب افريقيا بمختلف فئاته السياسية لنجاحه في تحويل الانتخابات اﻷولى المتعددة اﻷعراق في بلده الى واقع، مما أغلق صفحة الفصل العنصري المعتمة.
    He commended the IMIS team for having successfully developed the system despite the limited resources available, and endorsed the Secretary-General’s request for additional resources to implement the system at offices away from Headquarters. UN وأثنى على فريق النظام المتكامل لنجاحه في تطوير النظام برغم قلة الموارد المتاحة وأيﱠد طلب اﻷمين العام تخصيص موارد إضافية لتنفيذ النظام المتكامل في المكاتب الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more