| The Frente POLISARIO considers that this is a real opportunity which the parties must seize in order to ensure a fair and definitive settlement of the Western Sahara conflict. | UN | وترى جبهة البوليساريو أن هذه فرصة حقيقية ينبغي أن يغتنمها الطرفان للتوصل إلى تسوية عادلة ونهائية لنزاع الصحراء الغربية. |
| The rhetoric that had emerged during its discussion was disappointing: any solution to the Western Sahara conflict would require a commitment to compromise by the parties and the States in the region. | UN | وأردف قائلا إن لهجة الخطاب الذي نشأ أثناء مناقشة مشروع القرار مخيِّبة للآمال: فأي حل لنزاع الصحراء الغربية سيتطلب التزاما بالأخذ بالحلول التوفيقية من جانب الأطراف والدول في المنطقة. |
| It remained concerned about the implications of the Western Sahara conflict for security and cooperation in the region. | UN | ولا يزال القلق ينتاب الاتحاد الأوروبي بشأن التأثير المحتمل لنزاع الصحراء الغربية على الأمن والتعاون في المنطقة. |
| 36. During meetings at Nouakchott and Algiers, the leaders of two observer countries (Mauritania and Algeria) confirmed their continuing strong interest in a speedy settlement of the Western Saharan conflict. | UN | ٦٣ - وخلال الاجتماعات التي عقدت في نواكشوط والجزائر، أكد زعماء البلدين المراقبين )موريتانيا والجزائر( لممثلي الخاص مواصلة اهتمامهم الشديد بالتوصل إلى تسوية سريعة لنزاع الصحراء الغربية. |
| These are the standards the United Nations must meet to restore confidence and make an effective contribution to a just and lasting settlement of the conflict in Western Sahara. | UN | وبهذا فقط يمكن لﻷمم المتحدة أن تعيد الثقة، فتساهم مساهمة فعالة في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لنزاع الصحراء الغربية. |
| I am hopeful that progress on this front will help enhance trust between the parties and provide a context conducive to a solution for the Western Sahara conflict. | UN | ويحدوني الأمل في أن التقدم على هذه الجبهة سيساعد على تعزيز الثقة بين الأطراف وتهيئة مناخ مؤاتٍ للتوصل إلى حل لنزاع الصحراء الغربية. |
| In making these requests that it considers to be legitimate, Algeria in no way intends to block the United Nations initiative and efforts to achieve a peaceful and final settlement of the Western Sahara conflict. | UN | والجزائر بتقديمها لهذه المطالب التي ترى أنها مطالب مشروعة، لا تنوي بتاتا عرقلة مبادرة الأمم المتحدة وجهودها من أجل التسوية السلمية والنهائية لنزاع الصحراء الغربية. |
| 8. One of assumptions that was taken into account is the fact that the parties will continue to negotiate and to seek a final solution to the Western Sahara conflict. | UN | 8 - وأحد الافتراضات التي أخذت في الحسبان أن الطرفين سيواصلان التفاوض والسعي إلى إيجاد حل نهائي لنزاع الصحراء الغربية. |
| 9. During the reporting period my Special Representative visited the headquarters of several agencies working on humanitarian aspects of the Western Sahara conflict. | UN | 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار ممثلي الخاص مقار عدد من الوكالات المشتغلة بالجوانب الإنسانية لنزاع الصحراء الغربية. |
| The agreement between that company and the Moroccan authorities and the attempts of certain companies from the Canary Islands to set themselves up in business in that city ran contrary to international law and called into question Spain's proclaimed readiness to contribute to a just resolution of the Western Sahara conflict. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتفاق بين هذه الشركة والسلطات المغربية ومحاولات بعض شركات من جزر الكناري بأن تقيم مشاريع تجارية في هذه المدينة إنما يتنافى مع القانون الدولي وقال إنه يبدي ارتيابه في استعداد أسبانيا المعلن للمساهمة في حل عادل لنزاع الصحراء الغربية. |
| 96. Mr. Chir (Algeria) reiterated that a census was essential to bringing about a political solution to the Western Sahara conflict. | UN | ٩٦ - السيد شير (الجزائر): أكد من جديد أن إجراء تعداد أمرٌ ضروري للتوصل إلى حل سياسي لنزاع الصحراء الغربية. |
| 15. During meetings at Algiers and Nouakchott, leaders of the two observer countries confirmed to the Special Envoy their continuing strong interest in a speedy settlement of the Western Sahara conflict as a fundamental prerequisite for the stability and development of the region. | UN | ١٥ - وخلال الاجتماعات التي عقدت في الجزائر العاصمة ونواكشوط، أكد زعماء البلدين المراقبين للمبعوث الخاص اهتمامهم الشديد المستمر بالتوصل إلى تسوية سريعة لنزاع الصحراء الغربية بالنظر الى أن ذلك يمثل شرطا أساسيا للاستقرار والتنمية في المنطقة. |
| Intense interest in finding a solution to the Western Sahara conflict and avoiding the resumption of hostilities was expressed, with one Government calling the situation in the camps a " ticking time bomb " . | UN | وأعربوا أيضا عن الاهتمام الشديد بإيجاد حل لنزاع الصحراء الغربية وتفادي استئناف الأعمال العدائية، ووصفت إحدى الحكومات الحالة في المخيمات بـ " القنبلة الموقوتة " . |
| Intense interest in finding a solution to the Western Sahara conflict and avoiding the resumption of hostilities was expressed, with one Government calling the situation in the camps a " ticking time bomb " . | UN | وأُعرب عن الاهتمام الشديد بإيجاد حل لنزاع الصحراء الغربية وتجنب استئناف الأعمال العدائية، ووصفت إحدى الحكومات الوضع في المخيمات بكونه " قنبلة موقوتة " . |
| 12. During meetings in Nouakchott and Algiers, leaders of the two observer countries confirmed to my Special Envoy their continuing strong interest in a speedy settlement of the Western Saharan conflict as a fundamental prerequisite for the stability and development of the region. | UN | ١٢ - وخلال الاجتماعات التي عقدت في نواكشوط والجزائر، أكد زعماء البلدين المراقبين لممثلي الخاص مواصلة اهتمامهم الشديد بالتوصل الى تسوية سريعة لنزاع الصحراء الغربية باعتبارها شرطا أساسيا للاستقرار والتنمية في المنطقة. |
| It was time for Security Council resolution 1754 (2007), which called upon the parties to the conflict to enter into negotiations, to be implemented and for a just and lasting solution to be found to the conflict in Western Sahara. | UN | والآن, ينبغي تنفيذ القرار 1754, الذي يناشد أطراف الصراع أن تقوم بتفاوض مباشر, وكذلك ينبغي إيجاد حل لنزاع الصحراء الغربية بشكل عادل ودائم. |
| 16. For its part, throughout these consultations and direct discussions, the Frente POLISARIO reiterated its firm commitment to the Settlement Plan and to the holding of the referendum on self-determination as the only just and lasting solution to the conflict in Western Sahara. | UN | 16 - وفيما يتعلق بجبهة بوليساريو، فقد أكدت مرارا خلال هذه المشاورات والمناقشات المباشرة تمسكها الثابت بخطة التسوية وبتنظيم استفتاء حول تقرير المصير باعتباره الحل العادل والدائم الوحيد لنزاع الصحراء الغربية. |