"لنزع السلاح العام الكامل في" - Translation from Arabic to English

    • on general and complete disarmament
        
    • of general and complete disarmament
        
    The ASEAN countries also welcome the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith, particularly on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, to which all States parties are committed under article VI of the Treaty. UN وترحب بلدان رابطة آسيان أيضا بتعهد البلدان الحائزة للأسلحة النووية الذي لا لبس فيه في السعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية، لا سيما بشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، تلتزم بها جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    In addition, all States were urged to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, reflecting the wording of article VI of the Treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث القرار جميع الدول على مواصلة المفاوضات، بحسن نية، بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، كما جاء في نص المادة السادسة من المعاهدة.
    Having reviewed the operation of the Treaty and affirming that there is a need for full compliance with the Treaty, its extension and its universal adherence, which are essential to international peace and security and the attainment of the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في إزالة اﻷسلحة النووية تماما وابرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    Mexico has made statements in support of general and complete disarmament in all the relevant forums, including the United Nations General Assembly, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission. UN أعلنت المكسيك تأييدها لنزع السلاح العام الكامل في كافة المحافل ذات الصلة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح وغيرها.
    " (b) Reaffirm their commitment to the attainment of the ultimate objective of general and complete disarmament under effective international control; UN " )ب( التأكيد من جديد على التزامها ببلوغ الهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    At the same time, the nuclear-weapon States must pursue their negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament, in particular a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control as provided in article VI of the non-proliferation Treaty. UN ومن جهة أخرى، يتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تواصل مفاوضاتها بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي، في أفق إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    32 qui. [In reviewing progress towards a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, the Conference takes note of a number of developments in the areas of chemical weapons, conventional force reductions and confidence and security-building measures. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    Having reviewed the operation of the Treaty and affirming that there is a need for full compliance with the Treaty, its extension and its universal adherence, which are essential to international peace and security and the attainment of the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال التام لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في التخلص التام من اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    17. In resolution 984 (1995), the Security Council urged all States, as provided for in article VI of the Non-Proliferation Treaty, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 17 - حث مجلس الأمن، في قراره 984 (1995) كافة الدول، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي وبشأن عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    5. Calls upon the Parties to the NPT, pursuant to Article VI of the Treaty, to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear arms reduction and disarmament, and on a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, and calls on all other States to join in this endeavour; UN 5 - يدعو الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى السعي، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة تتعلق بتخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وبشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية مشددة وفعالة، ويدعو جميع الدول الأخرى إلى الانضمام لهذا المسعى؛
    5. Calls upon the Parties to the NPT, pursuant to Article VI of the Treaty, to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear arms reduction and disarmament, and on a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, and calls on all other States to join in this endeavour; UN 5 - يدعو الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى السعي، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة تتعلق بتخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وبشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية مشددة وفعالة، ويدعو جميع الدول الأخرى إلى الانضمام لهذا المسعى؛
    Article VI of the NPT explicitly obliges signatories " to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. " UN أما المادة السادسة من المعاهدة، فتُلزِم الدول الموقِّعة صراحة " بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    5. Calls upon the parties to the Treaty, pursuant to article VI of the Treaty, to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear arms reduction and disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, and calls upon all other States to join in this endeavour; UN 5 - يهيب بالأطراف في المعاهدة أن تتعهد، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن وضع تدابير فعالة تتعلق بتخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي وبشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، ويهيب بجميع الدول الأخرى أن تنضم إلى هذا المسعى؛
    1. Mexico is firmly attached to its pacifist approach and is an active proponent of disarmament and non-proliferation education as an effective means of helping to achieve the vital objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    (c) Nuclear disarmament and overall security: Article VI of the NPT places nuclear disarmament in the broader context of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN (ج) نزع السلاح النووي والأمن الشامل: المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تضع نزع السلاح النووي ضمن الإطار الأشمل لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة.
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN ٢ - تدعو إلى المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها إلى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more