"لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين" - Translation from Arabic to English

    • nuclear disarmament and non-proliferation
        
    • nuclear disarmament and nonproliferation
        
    Such action might jeopardize the international balance and have negative consequences for nuclear disarmament and non-proliferation. UN فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We want to emphasize that confidence-building measures should be neither a substitute nor a precondition for nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونود أن نشدد على أن تدابير بناء الثقة ينبغي ألا تشكل بديلا أو شرطا مسبقا لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We will do our utmost to live up to the demanding challenge of Board membership at this difficult and critical time for nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسنبذل قصارى جهدنا لنكون أهلا لقبول التحدي الصعب الذي تمثله عضوية المجلس في هذا الوقت العصيب والحرج بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Despite all the setbacks and challenges, the central role of the NPT as the normative foundation for nuclear disarmament and non-proliferation remains unchanged. UN وعلى الرغم من الانتكاسات والتحديات، فإن الدور المركزي لمعاهدة عدم الانتشار بوصفها الأساس المعياري لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ما زال كما هو لم يتغير.
    A fissile material cut-off treaty, which aimed to address the proliferation of fissile material, would be vital significance for nuclear disarmament and nonproliferation. UN وسيكون إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بهدف التصدي لانتشار المواد الانشطارية، ذا أهمية حيوية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    3. Further multilateral nuclear disarmament and non-proliferation efforts UN 3 - مواصلة الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    New Zealand believes that complete prohibition of any nuclear explosion, no matter how small, is essential if the nuclear disarmament and non-proliferation benefits sought by the international community are to be delivered. UN ونيوزيلندا تعتقد أن الحظر الكامل ﻷي تفجير نووي، مهما كان صغيرا، ضروري إذا ما كان لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين أن يسفرا عن المنافع التي يسعى المجتمع الدولي إلى تحقيقها.
    New package of practical nuclear disarmament and non-proliferation measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by Australia and Japan UN مجموعة تدابير عملية جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مقدمة من أستراليا واليابان
    New package of practical nuclear disarmament and non-proliferation measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN مجموعة تدابير عملية جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    New package of practical nuclear disarmament and non-proliferation measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN مجموعة تدابير عملية جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    In both cases, the inability to reach a consensus stymied the attempts of the many to make progress in achieving long-standing nuclear disarmament and non-proliferation goals. UN وفي كلتا الحالتين، فإن عدم القدرة على التوصل إلى توافق في الآراء أحبط محاولات الكثيرين لإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    19. When participating in meetings on disarmament, arms control and non-proliferation, Mexico always reaffirms its position that verification and accountability perform a crucial role in the negotiation and implementation of agreements on nuclear disarmament and non-proliferation, as well as in all efforts designed to bring about general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 19 - أكدت المكسيك، أثناء مشاركتها في محافل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار، موقفها الداعي إلى أن التحقق والمساءلة لهما دور حاسم في التفاوض على اتفاقات لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفيذها، وفي جميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Thus, controlling fissile material, as well as the systems for its production (namely uranium enrichment and spent fuel reprocessing), is vital in preventing catastrophic nuclear terrorism and in providing the basis for any comprehensive nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وهكذا فإن السيطرة على المواد الانشطارية، والسيطرة على نظم إنتاجها (أي تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود المستنفد)، هي أمر حيوي لمنع وقوع الإرهاب النووي الكارثي ولإتاحة الأساس لأي نظام شامل لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    On March 23, the Government of Japan and the Government of Australia submitted a " New Package of Practical nuclear disarmament and non-proliferation Measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) " to the office of the United Nations Secretary-General as a working paper for the 2010 NPT Review Conference. UN في 23 آذار/مارس، قدمت حكومة اليابان وحكومة أستراليا " مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين من أجل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 " إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة بوصفها ورقة عمل لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    On March 23, the Government of Japan and the Government of Australia submitted a " New Package of Practical nuclear disarmament and non-proliferation Measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) " to the office of the United Nations Secretary-General as a working paper for the 2010 NPT Review Conference. UN في 23 آذار/مارس، قدمت حكومة اليابان وحكومة أستراليا " مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين من أجل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 " إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة بوصفها ورقة عمل لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    11. On March 23, the Government of Japan and the Government of Australia submitted a new package of practical nuclear disarmament and non-proliferation measures for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to the office of the United Nations SecretaryGeneral as a working paper for the 2010 NPT Review Conference. UN 11 - في 23 آذار/مارس، قدمت حكومة اليابان وحكومة أستراليا " مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين من أجل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 " إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة بوصفها ورقة عمل لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    18. Mexico has continued to participate in meetings on disarmament, arms control and non-proliferation, maintaining a firm position that international verification and therefore accountability perform a crucial role in the negotiation and implementation of agreements on nuclear disarmament and non-proliferation, as well as in all efforts designed to bring about general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 18 - واصلت المكسيك مشاركتها في محافل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، مؤكدة موقفها الثابت الداعي إلى أن التحقق الدولي ومن ثم المساءلة لهما دور حاسم في التفاوض لوضع اتفاقات لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفيذها، وفي جميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    14. As stated in the preamble of the CTBT, the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constituted an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 14 - واستطرد قائلا إنه كما ذُكِر في ديباجة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجـيرات النووية الأخرى بإعاقة تطوير الأسلحة النووية والتحسين النوعي لها ووقف تطوير أنواع جديدة متقدِّمة من الأسلحة النووية يشكِّل أحد التدابير الفعَّالة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    23. Mexico has continued to participate in meetings on disarmament, arms control and non-proliferation, maintaining a firm position that verification and accountability perform a crucial role in the negotiation and implementation of agreements on nuclear disarmament and non-proliferation, as well as in all efforts designed to bring about general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 23 - واصلت المكسيك مشاركتها في محافل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار، مؤكدة موقفها الثابت الداعي إلى أن التحقق والمساءلة لهما دور حاسم في التفاوض لوضع اتفاقات لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفيذها، وفي جميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Morocco, being convinced of the urgent need to halt a nuclear arms race which imperilled international peace and security, became involved at an early stage in efforts to establish an international, effective and verifiable regime for nuclear disarmament and nonproliferation. UN وإذ يعتقد المغرب جازماً بالضرورة الملحة لمنع سباق تسلح نووي من شأنه أن يعرض السلم والأمن الدوليين للخطر، فقد انضم في وقت مبكر إلى الجهود الرامية إلى وضع نظام فعال وقابل للتحقق منه لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more