"لنزع سلاح المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • civilian disarmament
        
    • to disarm the civilian population
        
    • for the disarmament of civilians
        
    Also of concern are civilian killings and injuries during forced civilian disarmament initiatives. UN ومن دواعي القلق أيضا قتل المدنيين وتعرضهم للإصابات أثناء مبادرات لنزع سلاح المدنيين قسرا.
    The very limited capacity of the National Technical Commission for civilian disarmament was also a delaying factor. UN كما كانت القدرة المحدودة جدا للجنة التقنية الوطنية لنزع سلاح المدنيين أيضا عاملا من عوامل التأخير.
    231. The positive effects of the last civilian disarmament campaign continued. UN 231 - واستمرت الآثار الإيجابية للحملة الأخيرة لنزع سلاح المدنيين.
    70. To address the intercommunal violence, in March 2012 the Government launched a civilian disarmament campaign in Jonglei State. UN 70 - وللتصدي للعنف القبلي، شنت الحكومة في آذار/مارس 2012 حملة لنزع سلاح المدنيين في ولاية جونقلي.
    The attempt by the Government of South Sudan to disarm the civilian population has been met with fierce resistance from local communities, who claim that the Government does not have the adequate police and security apparatus to protect them in the event of attacks. UN ومحاولات حكومة جنوب السودان لنزع سلاح المدنيين واجهت مقاومة شرسة من المجتمعات المحلية التي تدعي أن الحكومة لا تمتلك قوات شرطة كافية لحمايتهم عند التعرض لهجمات.
    A National Commission for the disarmament of civilians was set up, divided into technical subcommissions at a provincial level. UN وقد أنشئت لجنة وطنية لنزع سلاح المدنيين تنقسم إلى لجان فرعية تقنية على صعيد المقاطعات.
    42. Libya did not implement any major civilian disarmament or weapons registration programmes in 2013. UN 42 - لم تنفذ ليبيا في عام 2013 أي برامج ذات أهمية لنزع سلاح المدنيين أو تسجيل الأسلحة.
    In addition, the Government intends to conduct a civilian disarmament exercise in five counties in Warrap and Lakes States and to carry out the relocation of communities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم الحكومة القيام بعملية لنزع سلاح المدنيين في خمس مقاطعات في ولايتي واراب والبحيرات، وإعادة توطين المجتمعات المحلية.
    In support of security sector reform, the steering committee also approved two projects to enhance the capacity of the National Technical Commission for civilian disarmament and to support sensitization activities in advance of civilian disarmament initiatives. UN وفي سبيل دعم إصلاح قطاع الأمن، وافقت اللجنة التوجيهية أيضا على مشروعين لتعزيز قدرة اللجنة التقنية الوطنية لنزع سلاح المدنيين ودعم أنشطة التوعية قبل تنفيذ مبادرات نزع سلاح المدنيين.
    In this regard, the implementation of an effective, comprehensive civilian disarmament programme and the adoption of a national legal framework regulating the civilian ownership of weapons are key peace consolidation tasks that have yet to be accomplished. UN وفي هذا الصدد، يعد تنفيذ برنامج فعال وشامل لنزع سلاح المدنيين واعتماد إطار قانوني وطني ينظم ملكية المدنيين للأسلحة من المهام الأساسية لتوطيد السلام التي لا زال ينبغي تنفيذها.
    The absence of a clearly defined framework for civilian disarmament prior to the announcement, concerns among the population over weapons registration, and the absence of instructions to the security forces to support the process, resulted in considerable confusion about the initiative and the modalities for its implementation. UN فقد أدى عدم وجود إطار محدد بوضوح لنزع سلاح المدنيين قبل الإعلان عن الحملة، ووجود هواجس لدى السكان بشأن تسجيل الأسلحة، وعدم صدور تعليمات لقوات الأمن بدعم العملية، إلى قدر كبير من الالتباس بشأن المبادرة وطرائق تنفيذها.
    Subsequently, on 29 April, President Pierre Nkurunziza issued a decree creating a Technical Commission for civilian disarmament mandated to implement civilian disarmament and to address the proliferation of small arms and light weapons. UN وأصدر الرئيس بيير نكورونزيزا في وقت لاحق، أي في 29 نيسان/أبريل، مرسوما بإنشاء لجنة فنية لنزع سلاح المدنيين مكلفة بتنفيذ نزع سلاح المدنيين ومعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On 29 April 2006, President Pierre Nkurunziza issued a decree creating a Technical Commission for civilian disarmament mandated to implement civilian disarmament. UN وأصدر الرئيس بيير نكورونزيزا في 29 نيسان/أبريل 2006 مرسوما تشكلت بمقتضاه اللجنة الفنية لنزع سلاح المدنيين التي كلفت بتنفيذ عملية نزع سلاح المدنيين.
    In April, the Transitional Government established a National Commission for civilian disarmament to address this problem, but little progress has been achieved to date. UN وأنشأت الحكومة الانتقالية في نيسان/أبريل لجنة وطنية لنزع سلاح المدنيين لمعالجة هذه المشكلة، غير أنه لم يحرز حتى الآن تقدم يُذكر.
    159. Increase efforts to disarm the civilian population and control arms held by security and defence forces in order to strengthen security around the elections and increase the public's confidence in these forces, in particular, by concluding a second voluntary civilian disarmament campaign before the elections. UN 159 - زيادة الجهود الرامية إلى نزع سلاح السكان المدنيين ومراقبة الأسلحة التي بحوزة قوات الأمن والدفاع، بهدف تعزيز الأمن حول مواقع الانتخابات ورفع ثقة الجمهور في هذه القوات، وذلك تحديداً عن طريق إنجاز حملة ثانية لنزع سلاح المدنيين طوعاً قبل إجراء الانتخابات.
    The campaign built on the national civilian disarmament campaign of October 2009, which saw the mass collection of firearms, grenades, ordnance and ammunition. UN واستفادت هذه الحملة من الحملة الوطنية لنزع سلاح المدنيين التي أطلقت في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وأسفرت عن جمع الأسلحة النارية والقنابل اليدوية والذخائر المتفجرة والذخيرة على نطاق واسع.
    36. As part of its efforts to address ongoing inter-communal violence in Jonglei State, the Government has announced its intention to launch a civilian disarmament programme there in March. UN 36 - وقد أعلنت الحكومة، في إطار المساعي التي تبذلها من أجل التصدي لأعمال العنف بين القوميات في ولاية جونقلي، اعتزامها بدء العمل في برنامج لنزع سلاح المدنيين هناك في آذار/مارس.
    :: Advice through monthly meetings provided to the National Committee on Small Arms and Light Weapons with a view to the preparation of the second civilian voluntary disarmament campaign, as well as technical advice on ongoing efforts for civilian disarmament UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بغية تجهيز الحملة الثانية لنزع سلاح السكان المدنيين طوعا، وإسداء المشورة التقنية بشأن الجهود الجارية لنزع سلاح المدنيين
    22. The Comprehensive Ceasefire Agreement would contribute to regional stability, but the proliferation of small arms within the civilian population in Burundi was a particular concern. However, the Government had launched an arms collection campaign and established a technical commission on civilian disarmament. UN 22 - وأضاف أن الاتفاقية الشاملة لوقف إطلاق النار ستساهم في استقرار المنطقة، ولكن انتشار الأسلحة الصغيرة بين السكان المدنيين في بوروندي مسألة تثير القلق بشكل خاص، وإن كانت الحكومة قد بدأت حملة لجمع الأسلحة وشكلت لجنة تقنية لنزع سلاح المدنيين.
    45. Within the framework of the Government's national civilian disarmament and small arms proliferation strategy, the Technical Commission for civilian disarmament organized a series of workshops to sensitize the media on its activities and to train its cadres and members of the security services on international and regional agreements pertaining to small arms and light weapons. UN 45 - في إطار الاستراتيجية الوطنية للحكومة بشأن نزع سلاح المدنيين وانتشار الأسلحة الصغيرة نظمت اللجنة التقنية لنزع سلاح المدنيين سلسلة من حلقات العمل لتوعية وسائط الإعلام بأنشطتها ولتدريب كوادرها وأعضاء الدوائر الأمنية على الاتفاقات الدولية والإقليمية المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    29. Since the Committee's previous meeting, the Angolan Government has continued to implement its four-phase programme to disarm the civilian population. Collecting weapons from civilians has proven essential for ensuring peace. UN 29 - وإضافة إلى ذلك، تعتبر الحكومة الأنغولية أنه لا غنى عن جمع الأسلحة من المدنيين لإحلال السلام، ولذلك واصلت منذ الاجتماع الأخير للجنة تنفيذ برنامج لنزع سلاح المدنيين يتألف من أربع مراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more