"لنساء الريف" - Translation from Arabic to English

    • for rural women
        
    • of rural women
        
    • women in rural areas
        
    Automated Grinding mills have been provided by Government for rural women to ease their burden of household chores. UN وقد وفرت الحكومة لنساء الريف طواحين آلية لتخفيف عبء الأعمال المنزلية.
    Assisted by the United Nations Population Fund (UNFPA), the Government had launched programmes on reproductive health for rural women. UN وقد بدأت الحكومة ببرامج تعنى بالصحة الإنجابية لنساء الريف وذلك بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Lithuanian Women Farmers' Association regularly organises educational and informational events for rural women. UN وتدأب رابطة المزارعات الليتوانيات على تنظيم فعاليات تثقيفية وإعلامية لنساء الريف.
    Capitalizing on the collective strengths of rural women is an effective strategy for Governments. UN واستغلال الطاقات الجماعية لنساء الريف يمثل استراتيجية فعالة للحكومات.
    3. A project to improve the health of rural women, in cooperation with the United Nations Children's Fund, offering training to expectant mothers and educating women about nutrition; UN ٣ - مشروع تحسين الظروف الصحية لنساء الريف بالتعاون مع هيئة اليونيسيف لتدريب المولدات وتوعية النساء بالتطعيمات.
    Armenia conducted leadership training for rural women. UN ونظمت أرمينيا تدريبا على القيادة لنساء الريف.
    Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision-making. UN وأخيرا، شددت على ضرورة توفير فرص العمالة لنساء الريف وتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرار.
    Participants also discussed ways and means to explore the potential and opportunities offered by the agro-tourism sector for rural women as a new way of doing business. UN وناقش المشتركون أيضاً السبل والوسائل الكفيلة باستطلاع الإمكانات والفرص التي يتيحها قطاع السياحة الزراعية لنساء الريف باعتباره وسيلة جديدة للقيام بأعمال تجارية.
    Owing to the fact that, in a large number of the developing countries, women predominate in food production and marketing, this should provide enhanced opportunities for rural women. UN وبالنظر الى أن النساء في عدد كبير من البلدان النامية، هن النسبة الغالبة في مجال انتاج اﻷغذية وتسويقها، فإن من شأن ذلك أن يوفر مزيدا من الفرص لنساء الريف.
    Owing to the fact that, in a large number of the developing countries, women predominate in food production and marketing, this should provide enhanced opportunities for rural women. UN وبالنظر إلى أن النساء في عدد كبير من البلدان النامية هن النسبة الغالبة في مجال إنتاج اﻷغذية وتسويقها، فإن من شأن ذلك أن يوفر مزيدا من الفرص لنساء الريف.
    UNIFEM also worked on mobilizing and strengthening existing networks among non-governmental organizations to build capacity for better service provision for rural women. UN وعَمِل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا على تعبئة وتقوية الشبكات القائمة بين المنظمات غير الحكومية لبناء القدرة على توفير خدمات أجود لنساء الريف.
    Improve access to services, including mental health services, particularly for rural women, women with disabilities, older women and ethnic women. UN تحسين سُبل الحصول على الخدمات بما في ذلك خدمات الصحة العقلية ولا سيما لنساء الريف والنساء المعاقات والمسنات ونساء الجماعات العرقية
    (c) To develop credit programmes for rural women that will help them to engage in agricultural and non-agricultural production activities; UN )ج( وضع برامج ائتمانية لنساء الريف تساعدهن على الانخراط في اﻷنشطة اﻹنتاجية الزراعية وغير الزراعية؛
    Equally important for rural women, especially in Asia and Latin America, is new labour legislation supporting their equitable access to rural labour markets, mandating equal pay for equal work, and improving working conditions, while enforcing legal standards. UN وتكتسب تشريعات العمل الجديدة نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لنساء الريف وبخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية، حيث أنها تعزز إمكانية وصولهن بشكل منصف الى أسواق العمل في الريف وتمنحهن أجرا مساويا للرجل عن أداء نفس العمل، وتحسن ظروف عملهن، في الوقت ذاته الذي تكفل فيه تطبيق المعايير القانونية.
    A total of 50 individuals have been trained as trainers to organize " Start your own business " seminars for rural women. UN وأعدّ ما مجموعه 50 فردا ليكونوا مدربين يتولون تنظيم حلقات دراسية لنساء الريف في موضوع " ابدئي عملك التجاري الخاص " .
    Innovation prize for rural women UN جائزة الإبداع لنساء الريف
    8. Innovation prize for rural women UN 8- جائزة الإبداع لنساء الريف
    The Association of Women Entrepreneurs of Kazakhstan has become a member of the World Association of Women Entrepreneurs and is part of the organizing committee for preparing for the next World Congress of rural women. UN وقد أصبح اتحاد منظِّمات المشاريع في كازاخستان عضوا في الاتحاد العالمي لمنظِّمات المشاريع، وهو عضو في اللجنة التنظيمية للتحضير للمؤتمر العالمي القادم لنساء الريف.
    3. A project to improve the health of rural women, in cooperation with the United Nations Children's Fund, offering training to expectant mothers and educating women about nutrition; UN (ج) مشروع تحسين الظروف الصحية لنساء الريف بالتعاون مع هيئة اليونيسيف لتدريب المولدات وتوعية النساء بالتطعيمات.
    The participants in the hearings recommended that the Cabinet of Ministers should devise a system of measures to improve the living and working conditions of rural women and help them to boost their possibilities of earning income by exercising their right to own land and resources. UN وقد أوصى المشاركون في جلسات الاستماع بأن يضع مجلس الوزراء نظاما يقضي بتدابير رامية إلى تحسين ظروف المعيشة والعمل لنساء الريف مع مساعدتهن على زيادة الفرص المتاحة للحصول على الدخل من خلال ممارسة حقوقهن في تملُك الأرض والموارد.
    For urban residents, the Chinese Government has included medical expenses related to hospital births in the coverage of the Urban Resident Basic Medical Insurance Fund. Maternity protection for women in rural areas is provided through the new rural cooperative medical care system and by other means. UN وأدرجت الحكومة الصينية الأتعاب الطبية لولادة أطفال سكان المناطق الحضرية في المستشفيات ضمن التغطية التي يشملها صندوق التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر، بينما توفر أمن الأمهات لنساء الريف من خلال النظام التعاوني الجديد للرعاية الطبية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more