"لنشر نتائج" - Translation from Arabic to English

    • to disseminate the results
        
    • for disseminating the results
        
    • for the diffusion of the results
        
    • dissemination of the results
        
    • to publish the results
        
    • to disseminate findings
        
    • to disseminate the findings
        
    • to disseminate the outcomes
        
    • to disseminate the deliverables and outcomes
        
    • the dissemination of
        
    Numerous briefings and seminars are used to disseminate the results of the workshops, research and country studies. UN واستخدمت أنواع مختلفة من وسائل التنوير وحلقات التدارس لنشر نتائج حلقات العمل والبحوث والدراسات القطرية.
    She also suggested that the Government should hold a public forum involving the community of non-governmental organizations to disseminate the results of the consideration of its report. UN وأشارت إلى أنه يتعين على الحكومة أن تعقد منتدى عاما تشترك فيه المنظمات غير الحكومية لنشر نتائج النظر في تقرير الحكومة.
    In FY2000, the report was prepared to disseminate the results of the program. UN وفي السنة المالية 2000، جرى إعداد التقرير لنشر نتائج البرنامج.
    Mechanisms for disseminating the results of international risk assessments to appropriate workplace participants are established in all countries. IPCS UN أن يتم إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    Further use could be made of well-established capacity-building programmes and their networks, such as TrainForTrade and EMPRETEC programmes, as channels for the diffusion of the results of research and analysis and for the provision of technical assistance in a more integrated manner. UN ويمكن زيادة استخدام برامج بناء القدرات الراسخة وشبكاتها، مثل برنامج التدريب التجاري وبرنامج تطوير تنظيم المشاريع (EMPRETEC)، كقنوات لنشر نتائج البحوث والتحليلات ولتقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر تكاملاً.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during the first months of 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    It had published about 350 books since 1975, and it had reached agreement with the University of Paris to publish the results of its academic research in the journal Le Trimestre du Monde. UN فقد نشرت حوالي ٣٥٠ كتابا منذ عام ١٩٧٥، وتوصلت إلى اتفاق مع جامعة باريس لنشر نتائج بحوثها اﻷكاديمية في مجلة Le Trimestre du Monde.
    Press releases. Press conferences to disseminate findings and reports of INCB. UN نشرات صحفية - عقد مؤتمرات صحفية لنشر نتائج وتقارير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Workshops to disseminate the findings of the LDC reports UN :: حلقات عمل لنشر نتائج تقارير أقل البلدان نمواً
    :: 5 sensitization campaigns to disseminate the outcomes of recently signed local peace agreements to the community level, including youth, women and internally displaced persons UN :: تنفيذ 5 حملات توعية لنشر نتائج اتفاقات السلام المحلية التي جرى توقيعها مؤخراً في المجتمعات المحلية، بما في ذلك بين الشباب والنساء والمشردين داخليا
    The secretariat has used different means to disseminate the deliverables and outcomes of the Nairobi work programme to different stakeholders. UN 86- واستعملت الأمانة وسائل مختلفة لنشر نتائج برنامج عمل نيروبي على مختلف أصحاب المصلحة.
    It has received considerable attention in Europe and Asia and UNU/IIST is planning to disseminate the results of RaCoSy to other developing countries. UN وقد حظي باهتمام كبير في أوروبا وآسيا ويخطط المعهد الدولي لنشر نتائج نظم حوسبة السكك الحديدية إلى البلدان النامية اﻷخرى.
    In conjunction with ILO, local and regional conferences and workshops had been organized to disseminate the results of the Beijing Conference. UN وتم بالتعاون مع منظمة العمل الدولية تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل محلية واقليمية لنشر نتائج مؤتمر بيجنغ.
    It has received considerable attention in Europe and Asia, and UNU/IIST is planning to disseminate the results of this project to other developing countries. UN وقد حظي باهتمام كبير في أوروبا وآسيا ويخطط المعهد الدولي لنشر نتائج هذا المشروع إلى البلدان النامية اﻷخرى.
    24.8 With regard to human resources development, additional outputs were implemented to disseminate the results of seminars and to reflect more accurately the activities mandated by the Commission. UN ٤٢-٨ فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، تم تنفيذ نواتج إضافية لنشر نتائج الحلقات الدراسية ولكفالة أن تعكس على نحو أدق اﻷنشطة التي كلفت بها اللجنة.
    In addition, the Department launched a series of working papers to disseminate the results of its research on current and emerging economic, social and related issues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصدرت اﻹدارة سلسلة من ورقات العمل لنشر نتائج ما تقوم به من بحوث في القضايا الراهنة والمستجدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات.
    Mechanisms for disseminating the results of international risk assessments to appropriate workplace participants are established in all countries. IPCS UN إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    Mechanisms for disseminating the results of international risk assessments to appropriate workplace participants are established in all countries. IPCS UN إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    Further use could be made of well-established capacity-building programmes and their networks, such as TrainForTrade and EMPRETEC programmes, as channels for the diffusion of the results of research and analysis and for the provision of technical assistance in a more integrated manner. UN ويمكن زيادة استخدام برامج بناء القدرات الراسخة وشبكاتها، مثل برنامج التدريب التجاري وبرنامج تطوير تنظيم المشاريع (EMPRETEC)، كقنوات لنشر نتائج البحوث والتحليلات ولتقديم المساعدة التقنية بطريقة أكثر تكاملاً.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية خلال عام 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more