Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. | UN | عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار. |
I give the floor to the representative of the Czech Republic to make an oral correction to the text of the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار. |
9. At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار. |
4. At the same meeting, the representative of Guyana, as facilitator, orally corrected the text of draft resolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1. |
5. He drew attention to updates in the text of the draft resolution and urged the Committee to adopt it by consensus. | UN | 5 - ووجه الانتباه إلى ما حدث من تحديثات لنص مشروع القرار وحث اللجنة على أن تعتمده بتوافق الآراء. |
Further amendments to the wording of the draft resolution would be a source of serious difficulty for the various delegations. | UN | وعرْض تعديلات أخرى لنص مشروع القرار سيفضي إلى صعوبات كبيرة بالنسبة للوفود. |
The proposals which his delegation had made with a view to attenuating the political impact of the text of the draft resolution and preserving the tradition of adoption by consensus had all been rejected. | UN | وقد رفضت جميع المقترحات التي قدمها وفد الولايات المتحدة لتخفيف اﻷثر السياسي لنص مشروع القرار واعتماده بتوافق اﻵراء جريا على العادة. |
There was one small revision to the text of the draft resolution: the words " through international cooperation " in the last line of the third preambular paragraph should be deleted. | UN | وأردف قائلاً أن ثمة تنقيح طفيف واحد لنص مشروع القرار وهو: حذف عبارة " عن طريق التعاون الدولي " في السطر الأخير من الفقرة الثالثة للديباجة. |
51. Ms. Akbar (Antigua and Barbuda) read out oral revisions to the text of the draft resolution. | UN | 51- السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): قرأت التنقيحات الشفوية التالية لنص مشروع القرار. |
76. Ms. Gasri (France) read out oral revisions to the text of the draft resolution. | UN | 76- السيدة غاسري (فرنسا): قرأت التنقيحات الشفوية التالية لنص مشروع القرار. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1995/790) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made a revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجﱠه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار )S/1995/790( كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وقدم تنقيحا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to a draft resolution (S/1997/669) submitted by Portugal, the Russian Federation and the United States of America, and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الـرئيس الانتبـاه إلـى مشـروع قـرار (S/1997/669) مقدم من الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأجرى تنقيحات شفوية لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26055) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26055) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26426) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26426) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/628) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made oral revisions to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/628) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحات شفوية لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26477) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار S/26477)(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار بصيغته المؤقتة. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26476) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/26476( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/115) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/115) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/352) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations and made a revision to the text of the draft resolution in its provisional form. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/352( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة ووجه الانتباه أيضا إلى تنقيح لنص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
The President: Before proceeding further, I should like to inform members of a revision to the text of draft resolution A/56/L.80. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي في الإجراءات، أود أن أبلغ الأعضاء بتنقيح لنص مشروع القرار A/56/L.80. |
4. Pakistan's interpretation of the wording of the draft resolution had nothing to do with the principle it was supposed to promote. | UN | 4 - إن التفسير الذي أعطته باكستان لنص مشروع القرار لا يتفق البتة مع المبدأ الذي يسعى إلى تعزيزه. |
Mr. ABDELLAH (Tunisia), speaking on behalf of the Arab States, said that they were currently conducting a review of the text of the draft resolution on Israeli nuclear armament and had begun consultation in that respect with interested groups and countries. | UN | ٤٩ - السيد عبد الله )تونس(: تكلم نيابة عن الدول العربية، فقال إن هذه الدول تجري في الوقت الحاضر استعراضا لنص مشروع القرار بشأن السلاح النووي الاسرائيلي، وقد بدأت، في هذا الصدد، بالتشاور مع المجموعات والبلدان التي يعنيها اﻷمر. |