1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.32 The Organization has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and rules. | UN | ١-٣٢- أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and Rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
At its second session, the Commission established the Advisory Group on financial, budgetary and associated administrative issues, in accordance with its financial regulations. | UN | وفي دورتها الثانية، أنشأت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بمسائل المالية والميزانية والمسائل الإدارية المرتبطة بها، وفقا لنظامها المالي. |
2.32 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and rules. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
2.32 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its financial regulations and Rules. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
The application fees were placed in a trust account which was administered by the United Nations in accordance with its financial regulations and Rules, and, mutatis mutandis, the rules applicable to the management of trust funds. | UN | ووضعت رسوم الطلبات في حساب استئماني أدارته الأمم المتحدة وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية، ووفقا، مع ما يلزم من تعديل، للقواعد السارية لإدارة الصناديق الاستئمانية. |
64. The operating segments represent fund types and enable the Executive Director to ensure that UNICEF accounts for financial resources in compliance with its financial regulations and Rules (see note 36 below). | UN | 64 - وتمثل هذه القطاعات العاملة أنواع الأموال وتمكّن المدير التنفيذي من أن يكفل تبرير اليونيسيف للموارد المالية امتثالا لنظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 36 أدناه). |
75. The operating segments represent fund types and enable the Executive Director to ensure that UNICEF accounts for financial resources in compliance with its financial regulations and Rules (see note 35, Segment information). | UN | ٧٥ - وتمثل هذه القطاعات العاملة أنواع الأموال وتمكِّن المدير التنفيذي من أن يكفل قدرة اليونيسيف على تبرير الموارد المالية امتثالا لنظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 35، المعلومات القطاعية). |
8. The recommendations contained herein do not address steps which UNCC may wish to consider in respect of officials for instances of non-compliance with its financial regulations and rules, administrative instructions and other related directives. B. Background | UN | 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد ترغب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في النظر فيها فيما يتعلق بالموظفين المسؤولين عن حالات عدم الامتثال لنظامها المالي وقواعدها المالية، والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
33. According to the auditors, the financial statements and transactions of the Tribunal were in compliance with its financial regulations and Rules, and the accounting principles had been applied by the Tribunal on a basis consistent with that of the preceding financial period. | UN | 33 - ووفقا لما ذكره مراجعو الحسابات، كانت البيانات المالية والمعاملات الخاصة بالمحكمة كانت ممتثلة لنظامها المالي وقواعدها المالية، كما أن المبادئ المحاسبية قد طُبقت من جانب المحكمة بما يتمشى مع الفترة المالية السابقة. |
32. At the same time, the Secretariat should strengthen budget management, enforce accountability, strictly comply with its financial regulations and Rules, take cost-saving measures wherever possible and maximize outputs and efficiency. | UN | 32 - وفي الوقت نفسه، قال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تعزز إدارة الميزانيات، وتقوم بإنفاذ مبدأ المساءلة، والامتثال بصرامة لنظامها المالي وقواعدها المالية، واتخاذ تدابير لتوفير التكاليف حيثما أمكن ذلك، وتحقيق أقصى قدر من حيث النواتج والكفاءة. |
According to paragraph 6 of the memorandum of understanding, each participating organization would establish a separate ledger account under its financial regulations and rules for the receipt and administration of the funds disbursed to it by the administrative agent (UNDP) from the UNDG Iraq Trust Fund account. | UN | وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
According to paragraph 6 of the memorandum of understanding, each participating organization would establish a separate ledger account under its financial regulations and rules for the receipt and administration of the funds disbursed to it by the administrative agent (UNDP) from the UNDG Iraq Trust Fund account. | UN | وتقضي الفقرة 6 من مذكرة التفاهم بأن تنشئ كل منظمة مشاركة حساب دفتر أستاذ مستقل وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية لتلقي وإدارة الأموال التي يصرفها لها الوكيل الإداري (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) من حساب صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
The Entity should (a) revise its internal control frameworks and related policies and procedures to be in line with its financial regulations and Rules; (b) finalize and implement all its policies and procedures to adequately support its financial regulations and Rules; and (c) set specific timelines for when the amended policies and procedures will be integrated into its systems (para. 28). | UN | ينبغي للهيئة (أ) تنقيح أطرها للرقابة الداخلية وسياساتها وإجراءاتها ذات الصلة بحيث تتمشى مع نظامها المالي وقواعدها المالية؛ (ب) الانتهاء من وضع وتنفيذ جميع سياساتها وإجراءاتها لتقديم ما يكفي من الدعم لنظامها المالي وقواعدها المالية؛ (ج) تحديد جداول زمنية محددة بشأن موعد دمج السياسات والإجراءات المعدلة في نظمها (الفقرة 28). |