"لنظامه الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • its statute
        
    • their constitutional instruments
        
    • its statutes
        
    • its Regulations
        
    We are also happy that, in accordance with its statute as an autonomous institution, UNIDIR continues to carry out independent research. UN ويسعدنا أيضا أن المعهد ما زال يضطلع ببحوث مستقلة وفقا لنظامه الأساسي كمؤسسة مستقلة.
    In accordance with its statute, the Institute is financed by contributions from African Governments, the United Nations Development Programme and other sources. UN ويمول المعهد وفقا لنظامه الأساسي من التبرعات التي تقدمها الحكومات الأفريقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى.
    73. UNITAR agreed with the Board's recommendation to increase its efforts to comply with its statute and with the instructions regarding geographical distribution of staff. UN 73 - وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    I also thank UNESCO for all its efforts over the past decades to protect and preserve cultural humanitarian heritage. According to its statutes, it is entrusted with protecting, maintaining and strengthening the common heritage of mankind. UN كما أود أن أعرب عن كامل تقدير مصر لما قام اليونسكو ويقوم به من جهد خلال العقود الماضية لصيانة التراث الإنساني والحفاظ عليه من الفناء، حيث أنه بحق ووفقاً لنظامه الأساسي المؤتمن على حماية وصيانة وتعزيز التراث المشترك للبشرية.
    (c) Determine its level of tolerance for risk, in accordance with its Regulations and the provisions of the Investment Manual (para. 50); UN (ج) تحديد مستوى قدرته على تحمل المخاطر، وفقا لنظامه الأساسي والأحكام التي يتضمنها دليل استثماراته (الفقرة 50)؛
    44. Rent and maintenance costs affected the Institute's ability to conduct its core training programme effectively and in accordance with its statute. UN 44 - واستطردت تقول إن تكاليف الإيجار والصيانة قد أثرت على قدرة المعهد في تنفيذ برامجه التدريبية الرئيسية بفعالية ووفقا لنظامه الأساسي.
    408. In paragraph 73, UNITAR agreed with the Board's recommendation to increase its efforts to comply with its statute and with the instructions regarding geographical distribution of staff. UN 408 - في الفقرة 73، وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    67. By April 2004, UNITAR had yet to comply with its statute and had not determined the conditions of admissions to its core training programme. UN 67 - وبحلول نيسان/أبريل 2004، لم يكن المعهد قد امتثل بعد لنظامه الأساسي ولم يحدد شروط القبول في برنامج التدريب الأساسي لديه.
    459. In paragraph 73 of the report, UNITAR agreed with the Board's recommendation that it increase its efforts to comply with its statute and with the instructions regarding the geographical distribution of staff. UN 459- في الفقرة 73 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن يزيد من جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) في إطار هذا البرنامج الفرعي، تقدم الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to IDEP in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) في إطار هذا البرنامج الفرعي، ترصد الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي وليس للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) في إطار هذا البرنامج الفرعي، تقدم الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    475. In paragraph 69 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNITAR (a) comply with its statute by defining rules for admission to its core training programme, and (b) address urgently the issue of the discrepancies between the decline in contributions to its General Fund and the increase in the participation of the industrialized countries in its programme. UN 475- في الفقرة 69 من تقريره، كرر المجلس توصيته للمعهد بأن (أ) يمتثل لنظامه الأساسي بتحديد قواعد القبول في برنامج التدريب الأساسي لديه، (ب) يعالج على سبيل الاستعجال مسألة أوجه التباين بين الانخفاض في المساهمات المقدمة إلى صندوقه العام وزيادة مشاركة البلدان الصناعية في برنامجه.
    10. The Committee notes from the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 (A/60/113, paras. 459-460), that UNITAR agreed with the Board's recommendation that it increase its efforts to comply with its statute and with the instructions regarding the geographical distribution of staff. UN 10 - وتلاحظ اللجنة من خلال تقرير مجلس مراجعي الحسابات عند تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113، الفقرتان 459-460) أن المعهد وافق على توصية المجلس بأن يزيد من جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    10. The Advisory Committee notes from the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002 - 2003 (A/60/113, paras. 459 and 460), that UNITAR agreed with the Board's recommendation that it increase its efforts to comply with its statute and with the instructions regarding the geographical distribution of staff. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113، الفقرتان 459 و 460) أن المعهد وافق على توصية المجلس بأن يزيد من جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    69. As the financial situation of the General Fund is still a matter of concern, the Board reiterates its recommendation that UNITAR (i) comply with its statute by defining rules for admission to its core training programme, and (ii) address urgently the issue of the discrepancies between the decline in contributions to its General Fund and the increase in industrialized countries' participation in its programme. UN 69 - حيث أن الحالة المالية للصندوق العام ما زالت تثير قلق، يكرر المجلس توصيته للمعهد بأن ' 1` يمتثل لنظامه الأساسي وذلك بتحديد قواعد للقبول في برنامج التدريب الأساسي لديه، و ' 2` يعالج على سبيل الاستعجال مسألة أوجه التباين بين الانخفاض في المساهمات المقدمة إلى صندوقه العام وزيادة مساهمة البلدان الصناعية في برنامجه.
    According to its statutes, the CSI promotes a) information and awareness-raising programmes; b) studies, seminars and other initiatives that enable a debate about the child in modern societies; c) advisor opinions and position papers on various aspects of the promotion of children's rights. UN 402- ويعزز المعهد، وفقاً لنظامه الأساسي (أ) برامج الإعلام والتوعية؛ (ب) الدراسات والحلقات الدراسية وغيرها من المبادرات التي تمكن من إجراء مناقشات بشأن الطفل في المجتمعات الحديثة؛ (ج) الآراء الاستشارية وورقات الموقف المتعلقة بالجوانب المختلفة لتعزيز حقوق الطفل.
    50. The Board recommends that the Fund determine its level of tolerance for risk, in accordance with its Regulations and the provisions of the Investment Manual. UN 50 - ويوصي المجلس صندوق المعاشات التقاعدية بتحديد مستوى قدرته على تحمل المخاطر، وفقا لنظامه الأساسي والأحكام التي يتضمنها دليل استثماراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more