"لنظام العدالة الجنائية في" - Translation from Arabic to English

    • criminal justice system in
        
    • to the criminal justice system
        
    • s criminal justice system
        
    • of the criminal justice system
        
    In that regard, some speakers underlined the crucial role of the criminal justice system in the fight against terrorism. UN وفي هذا الصدد، أكّد بعض المتكلّمين على الدور الحاسم لنظام العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب.
    Mindful of the fact that civilian private security services may create challenges for the criminal justice system in some countries, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الخدمات الأمنية المدنية الخاصة قد تنشئ تحديات بالنسبة لنظام العدالة الجنائية في بعض البلدان،
    Assistant director at Institute for Comparative Studies in Criminal and Social Sciences (INECIP), an NGO that fights for a structural reform on criminal justice system in Latin America. UN مدير مساعد في معهد الدراسات المقارنة في العلوم الجنائية والاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية تناضل من أجل إصلاح هيكلي لنظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاستعراض الذي تم مؤخرا لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Only if there is detection sufficiently early on of internal structures, processes and problems within a State which make it seem possible that war crimes are committed, can the Office of the Prosecutor contribute to the provision of effective assistance to the criminal justice system of that country, or use other instruments at its disposal as appropriate. UN ولا يمكن لمكتب المدعي العام أن يساهم في توفير المساعدة الفعالة لنظام العدالة الجنائية في أي دولة أو أن يستخدم أية أدوات أخرى تحت تصرفه حسب الاقتضاء، إلا إذا استطاع أن يكشف في وقت مبكر كاف وجود هياكل داخلية وعمليات ومشاكل داخل البلد من شأنها أن تجعل احتمال ارتكاب جرائم حرب يبدو ممكنا.
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الحديث لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الذي تم مؤخرا لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الحديث لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Taking note of the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض الذي أجري في اﻵونة اﻷخيرة لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    Noting also the recent review of the criminal justice system in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستعراض الحديث لنظام العدالة الجنائية في اﻹقليم،
    It was recognized that comprehensive institutional and legal frameworks were needed to prevent and respond to violence against women, and reference was made to the important role played by the criminal justice system in this regard. UN وسُلِّم بلزوم وضع أُطر قانونية ومؤسسية شاملة لمنع العنف ضد المرأة والتصدِّي له، وأُشير إلى الدور الهام لنظام العدالة الجنائية في هذا الصدد.
    (d) The over-representation of aboriginal people in prison throughout the criminal justice system in the State party; UN (د) وجود عدد من السكان الأصليين لا يتناسب وحجمهم في جميع السجون التابعة لنظام العدالة الجنائية في الدولة الطرف؛
    Another factor in this reluctance may be due to the limited resources of the criminal justice system in some States, such that the justice system may not be capable of dealing adequately with commercial crime. UN ولعل أحد العوامل الأخرى المساهمة في هذا العزوف هو محدودية الموارد المتوافرة لنظام العدالة الجنائية في بعض الدول، بحيث أن نظام العدالة المعني قد لا يكون قادرا على التعامل مع الجريمة التجارية على نحو واف.
    35. At the provincial level, the United Nations-led Provincial Justice Coordination Mechanism completed the first legal assessment of the criminal justice system in Afghanistan, covering 27 provinces. UN 35 - وعلى صعيد المحافظات، أكملت آلية تنسيق قطاع العدل في المحافظات، التي تديرها الأمم المتحدة، أول تقييم قانوني لنظام العدالة الجنائية في أفغانستان، وشمل 27 محافظة.
    Deeply concerned about the high level of impunity with regard to gender-related killing of women and girls, and recognizing the key role of the criminal justice system in preventing and responding to gender-related killing of women and girls, including in ending impunity for such crimes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني من العقاب، وإذ تسلم بالدور الرئيسي لنظام العدالة الجنائية في منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدي لها، بما في ذلك الحد من إفلات مرتكبيها من العقاب،
    Deeply concerned about the high level of impunity with regard to gender-related killing of women and girls, and recognizing the key role of the criminal justice system in preventing and responding to gender-related killing of women and girls, including in ending impunity for such crimes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني من العقاب، وإذ تسلم بالدور الرئيسي لنظام العدالة الجنائية في منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدي لها، بما في ذلك الحد من إفلات مرتكبيها من العقاب،
    Deeply concerned about the high level of impunity with regard to gender-related killing of women and girls, and recognizing the key role of the criminal justice system in preventing and responding to gender-related killing of women and girls, including in ending impunity for such crimes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني من العقاب، وإذ تسلِّم بالدور الرئيسي لنظام العدالة الجنائية في منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدِّي لها، بما في ذلك الحدّ من إفلات مرتكبيها من العقاب،
    Only if there is detection sufficiently early on of internal structures, processes and problems within a State which make it seem possible that war crimes are committed, can the Office of the Prosecutor contribute to the provision of effective assistance to the criminal justice system of that country, or use other instruments at its disposal as appropriate. UN ولا يمكن لمكتب المدعي العام أن يساهم في توفير المساعدة الفعالة لنظام العدالة الجنائية في أي دولة أو أن يستخدم أية أدوات أخرى تحت تصرفه حسب الاقتضاء، إلا إذا استطاع أن يكشف في وقت مبكر كاف وجود هياكل داخلية وعمليات ومشاكل داخل البلد من شأنها أن تجعل احتمال ارتكاب جرائم حرب يبدو ممكنا.
    As the abolition of capital punishment requires a fundamental revision of the nation's criminal justice system, including the Criminal Act built upon the premise of capital punishment, careful deliberation is required. UN بما أن إلغاء عقوبة الإعدام يتطلب تنقيحاً أساسياً لنظام العدالة الجنائية في البلد بما في ذلك القانون الجنائي المبني على مبدأ عقوبة الإعدام، فلا بد من التأني في المداولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more