"لنظام العدل الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • internal justice system
        
    • internal system of justice
        
    • of the system of internal justice
        
    The new administration of internal justice system requires ongoing consideration in respect of its impact on investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    The United Nations Administrative Tribunal should become a mainly appellate court for the internal justice system. UN وينبغي أن تصبح المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بصفة أساسية محكمة استئناف لنظام العدل الداخلي.
    The next step was therefore to await the comprehensive report of the redesign panel, which should provide a blueprint for the future internal justice system of the United Nations. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    57. The Office of Administration of Justice continues to be crucial to the effective functioning of the internal system of justice within the United Nations. UN 57 - يظل مكتب إقامة العدل ذا أهمية حاسمة للأداء الفعال لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة.
    It emphasizes that both the formal and informal components of the system of internal justice must be effective in order to ensure that cases are disposed of in a fair and timely manner. UN وتؤكد اللجنة أن كلا العنصرين الرسمي وغير الرسمية لنظام العدل الداخلي يجب أن يتسما بالفعالية لضمان البت في القضايا في الوقت المناسب وبطريقة عادلة.
    The purpose of these meetings was to have an exchange of views regarding the current operation of the internal justice system. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات هو تبادل الآراء في ما يتعلق بالعملية الجارية لنظام العدل الداخلي.
    4. The envisaged reforms in the internal justice system comprise the following elements, which are discussed in detail below: UN ٤ - وتتضمن اﻹصلاحات المتوخاة لنظام العدل الداخلي العناصر التالية التي ستناقش بالتفصيل أدناه:
    (d) Provided recommendations ensuring equality of arms and adequate resources for the United Nations internal justice system; UN (د) قدمت توصيات تكفل تكافؤ وسائل الدفاع وتوفير موارد كافية لنظام العدل الداخلي للأمم المتحدة؛
    Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص تمويل كاف لمساعدة مكتب إقامة العدل على وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الفقه القضائي لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    The Committee's position on future resource requirements for the effective functioning of the internal justice system will take into account the results of such an assessment. UN وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم.
    12. Status of the agreement on a cost-sharing arrangement for the totality of the internal justice system UN 12 - حالة الاتفاق المتعلق بترتيب تقاسم التكاليف لنظام العدل الداخلي بأكمله
    130. The General Assembly should do for human resources management what it did for the internal justice system: it should ask the Secretary-General to establish an independent redesign panel on human resources management and development. UN 130 - ينبغي أن تفعل الجمعية العامة لإدارة الموارد البشرية ما فعلته لنظام العدل الداخلي. وينبغي لها أن تطلب إلى الأمين العام إنشاء فريق مستقل لإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية وتنميتها.
    It was also pointed out that such differences might be addressed in the context of the ongoing reform of the internal justice system of the United Nations for bodies using the United Nations Administrative Tribunal. UN وأشير أيضا إلى أن تلك الاختلافات يمكن معالجتها في سياق الإصلاح الجاري لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة بالنسبة بالهيئات التي تستخدم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    There has been a major overhaul and rethinking of the internal justice system aimed at putting in place a new and modified mechanism to improve access to and delivery of justice and expand the use of informal conflict resolution. UN وقد أجري إصلاح شامل وإعادة تصور لنظام العدل الداخلي بهدف إقامة آلية جديدة ومعدلة لتحسين فرص الوصول إلى العدل وإقامته، والتوسع في تسوية النـزاعات بالسبل غير الرسمية.
    It had therefore requested the Secretariat to prepare an addendum to the report which would lay out the resource requirements for dealing with the backlog and for the ongoing administration of the internal justice system. UN ولذا، فقد طلبت من الأمانة العامة إعداد إضافة للتقرير، تعرض الموارد اللازمة لإنجاز أعباء العمل المتراكمة، وللإدارة المستمرة لنظام العدل الداخلي.
    As the Ombudsman was also mandated to make recommendations aimed at improving the Organization, she should undertake a thorough review of the internal justice system as soon as possible in order to restore confidence in it. UN ولما كانت أمينة المظالم مكلفة أيضا بتقديم توصيات تهدف إلى تحسين المنظمة، فعليها أن تضطلع باستعراض شامل لنظام العدل الداخلي بأسرع وقت ممكن لاسترداد الثقة فيه.
    His delegation supported the objectives of the proposed reform of the internal system of justice and noted that an efficient internal justice system was an important counterbalance to administrative decision-making and a cornerstone of human resources management. UN وقال إن وفده يؤيد أهداف اﻹصلاح المقترح لنظام العدل الداخلي ويلاحظ بأن وجود نظام للعدل الداخلي يتسم بالكفاية هو تحقيق هام للتعادل مع صنع القرارات اﻹدارية وحجر زاوية ﻹدارة الموارد البشرية.
    His delegation had taken note of the proposed reform of the internal justice system and favoured measures to facilitate the early resolution of disputes before they became formal appeals. UN ٣٢ - وقال إن وفده يحيط علما باﻹصلاح المقترح لنظام العدل الداخلي ويحبذ اتخاذ تدابير لتيسير الوصول إلى حل مبكر للمنازعات قبل أن تصبح طعونا رسمية.
    31. As to additional human resources management issues, he supported the proposed reform of the internal system of justice. UN ٣١ - وفيما يتصل بالمسائل اﻹضافية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، أعرب عن تأييده لﻹصلاح المقترح لنظام العدل الداخلي.
    It had become clear that the proposed reform of the internal system of justice had run into difficulties. UN ٦١ - واستطردت تقول إنه يبدو جليا أن اﻹصلاح المقترح لنظام العدل الداخلي يواجه صعوبات.
    Both the formal and the informal components of the system of internal justice must be effective in order to ensure that cases were disposed of in a fair and timely manner. UN وينبغي أن تتسم العناصر الرسمية وغير الرسمية لنظام العدل الداخلي بالفعالية لضمان البت في القضايا بطريقة عادلة وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more