However, it was essential to maintain a balance between rights and obligations under the Treaty and, in that regard, he recognized the special role of the IAEA safeguards system. | UN | غير أنه لا بد من تحقيق التوازن بين الحقوق والواجبات في إطار المعاهدة، وهو يعترف في هذا الصدد بالدور الخاص لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
For this reason, it calls on all States Parties to give their full and continuing support to the IAEA safeguards system. | UN | ولهذا السبب، ناشد جميع الدول الأطراف تقديم دعمها الكامل والمستمر لنظام ضمانات الوكالة. |
Her delegation believed that the conclusion of additional protocols should be developed into a verification standard and appealed for universal submission to the IAEA safeguards system. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the last IAEA General Conference, Pakistan made an announcement concerning the possibility of placing this facility under IAEA safeguards. | UN | وفي آخر مؤتمر عام للوكالة أعلنت باكستان عن إمكانية إخضاع مرفقها هذا لنظام ضمانات الوكالة. |
Israel must accede to the Treaty without further delay and submit its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime. | UN | ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بدون مزيد من التأخير وأن تقبل بإخضاع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة. |
However, no rational assessment of the Agency's safeguards system or activities is possible without a realistic understanding of what they can and cannot do. | UN | ومع ذلك، لا يمكن تحقيق أي تقييم منطقي لنظام ضمانات الوكالة أو أنشطتها دون تفهــم واقعي لما يمكن لها أن تعمله وما لا يمكنها أن تعمله. |
The Iraqi technical authorities have elaborated a draft law on Iraq's accession to the Chemical Weapons Convention, which is currently before the Parliament -- the country's legislative branch -- with a view to its adoption and preparations are under way for accession to the Model Additional Protocol of the International Atomic Energy Agency's safeguards regime. | UN | وقد أنجزت الجهات الفنية العراقية مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والمعروض حاليا أمام مجلس النواب للمصادقة عليه كونه الجهة التشريعية في البلاد ويتم التهيئة لانضمامه إلى البروتوكول النموذجي الإضافي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Her delegation believed that the conclusion of additional protocols should be developed into a verification standard and appealed for universal submission to the IAEA safeguards system. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It also reaffirmed the importance of achieving universal application of the IAEA safeguards system. | UN | كما أن الحركة تؤكد مجددا على أهمية تحقيق التطبيق العالمي لنظام ضمانات الوكالة. |
The goal of achieving universality for the IAEA safeguards system should be the subject of constant and resolute efforts by the entire international community, the IAEA included. | UN | وينبغي أن يكون هـــدف تحقيق العالمية لنظام ضمانات الوكالة موضوعـــا لجهـــود وطيدة العزم ومستمرة يبذلها المجتمع الدولي بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
That sacrifice should not, however, deprive them of their inalienable right to develop the use of nuclear energy for peaceful purposes, provided that their nuclear activities were subjected to the IAEA safeguards system. | UN | على أن هذه التضحية ينبغي ألا تمس حقها غير القابل للتصرف في استغلال الطاقة النووية ﻷغراض سلمية، ما دامت أنشطتها في هذا الميدان تخضع لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This technical cooperation, which has developed over the years, has helped to strengthen those relations, which have culminated in Algeria's decision voluntarily to submit to the IAEA safeguards system its two research and radioisotope-producing reactors. | UN | وقد ساعد هذا التعاون التقني، الذي تطور عبر السنين في توطيد هذه العلاقات التي بلغت ذروتها بقرار الجزائر بأن تخضع طوعا لنظام ضمانات الوكالة مفاعلي البحث وإنتاج النظائر المشعة اللذين تملكهما. |
The first, held in Switzerland in 2011, gathered several safeguards experts and State representatives to discuss optimizing the IAEA safeguards system. | UN | فحلقة العمل الأولى التي عُقدت في سويسرا في عام 2011 جمعت العديد من الخبراء في مجال الضمانات ومن ممثلي الدول لمناقشة موضوع تحقيق الكفاءة المثلى لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
These developments are a direct result of Canada's strong support for the IAEA safeguards system and of the high level of cooperation between IAEA and Canada in the implementation of the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol. | UN | وتعد هذه التطورات نتيجة مباشرة لدعم كندا القوي لنظام ضمانات الوكالة والمستوى العالي من التعاون بين الوكالة وكندا في تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي. |
under IAEA safeguards | UN | لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
However, the fact that Israel refused to accede and place all its nuclear installations under IAEA safeguards compromised security and contributed to tension in the region. | UN | ومع ذلك، فرفض إسرائيل الانضمام وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة يضر الأمن ويزيد التوتر في المنطقة. |
All the States of the region had in fact acceded to the Treaty, except Israel, which still refused to place its nuclear installations under IAEA safeguards. | UN | غير أن جميع هذه الدول فعلت ذلك باستثناء إسرائيل، التي لا تزال ترفض إخضاع منشأتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية. |
Israel's refusal to accede to the Treaty and to submit to the IAEA safeguards regime until certain prior conditions were met impeded the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وأضاف أن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة والخضوع لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حين تلبية شروط مسبَقَة معيَّنة يعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
These relations have also involved Algeria's voluntary submission of its two research and radio-isotope-production reactors to the Agency's safeguards system. | UN | شملت هذه العلاقات أيضــا قيام الجزائر الطوعي بإخضاع مفاعليهــا الخاصين بالبحث وإنتاج النظائر المشعة لنظام ضمانات الوكالة. |
The Iraqi technical authorities have elaborated a draft law on Iraq's accession to the Chemical Weapons Convention, which is currently before the Parliament -- the country's legislative branch -- with a view to its adoption and preparations are under way for accession to the Model Additional Protocol of the International Atomic Energy Agency's safeguards regime. | UN | وقد أنجزت الجهات الفنية العراقية مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والمعروض حاليا أمام مجلس النواب للمصادقة عليه لكونه الجهة التشريعية في البلاد - بغيــة اعتماده، وتـتـم التهيئـة للانضمـام إلى البروتوكول النموذجي الإضافي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
That entity has refused to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and refuses to place its nuclear installations under the International Atomic Energy Agency safeguards system. | UN | كما أن كيانه يصر على رفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ويرفض بإصرار إخضاع منشآته النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In the context of the fundamental character of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, we support the measures to strengthen the safeguards contained in the Model Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements. | UN | وإننا في سياق الطابع الأساسي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز الضمانات الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي الملحق باتفاقات ضمانات الوكالة. |