The treaty body system was irreplaceable and could not cease to exist. | UN | وأكّد أنه لا يوجد بديل لنظام هيئات المعاهدات، كما لا يمكن إلغاؤه. |
This predictability has been seen by many Member States as a desirable feature of any future format of the human rights treaty body system. | UN | وقد اعتبر العديد من الدول الأعضاء هذه القدرة على التنبؤ سمة مرغوبا فيها لأي شكل مقبل لنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
With respect to the allocation of resources towards the treaty body system, a number of United Nations offices have been tasked with carrying out this function, including OHCHR and the Division of Conference Management in Geneva. | UN | فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
The importance of effective dialogue between treaty body experts and States parties can have a positive impact on the work of the treaty bodies as well as ensure increased reporting and understanding of the treaty body system among States parties. | UN | يمكن أن يكون للحوار الفعال بين خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثر إيجابي على أعمال الهيئات وأن يضمن المزيد من تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وزيادة فهم هذه الدول لنظام هيئات المعاهدات. |
On improving efficiencies through cost-saving measures, the Chairs emphasized that any cost savings should be redirected to the treaty body system. | UN | وبالنسبة لتحسين الكفاءة من خلال تدابير تحقيق وفورات في التكاليف، أكد رؤساء الهيئات على ضرورة إعادة توجيه أي وفورات في التكاليف لنظام هيئات المعاهدات. |
3. The Committee finds that the proposal for the Comprehensive Reporting Calendar addresses a main problem of the treaty body system. | UN | 3- وترى اللجنة أن اقتراح وضع جدول زمني لتقديم التقارير يعالج مشكلة رئيسية لنظام هيئات المعاهدات. |
Committee members highlighted that the treaty bodies are established under treaties that are ratified by States and are the main pillar of the treaty body system. | UN | وأبرز أعضاء اللجنة أن هيئات المعاهدات تُنشأ بموجب معاهدات تصدق عليها الدول وأنها تشكل الدعامة الأساسية لنظام هيئات المعاهدات. |
The last five years had shown that UPR can provide real added value to the United Nations human rights system and was a valuable complement to the treaty body system. | UN | وقد تبيّن في السنوات الخمس الماضية أن عملية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تقدم إضافة حقيقية لمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وأنها كانت عنصراً مكملاً قيّماً لنظام هيئات المعاهدات. |
The consultation, opened by the Secretary-General, was the continuation of the previous consultations with States parties; it focused in particular on the resourcing of the treaty body system, in order to ensure its efficient and effective functioning. | UN | وهذه الاستشارة، التي افتتحها الأمين العام، هي استمراراً للمشاورات السابقة التي جرت مع الدول الأطراف. وركّزت هذه الاستشارة بوجه خاص على مسألة توفير الموارد لنظام هيئات المعاهدات من أجل ضمان سيره بكفاءة وفعالية. |
Some States expressed the view that the share of the overall budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights that was allocated to the treaty body system should be increased. | UN | وأعربت بعض الدول عن الرأي القائل بضرورة زيادة الحصة المخصصة لنظام هيئات المعاهدات في الميزانية العامة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The chairpersons underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the future review and emphasized the importance of a continuing dialogue on that matter. | UN | وأكد رؤساء الهيئات الطابع التكاملي والتعاضدي لنظام هيئات المعاهدات والاستعراض المقبل وشددوا على أهمية مواصلة الحوار بشأن هذه المسألة. |
She stressed the importance of demonstrating a firm commitment to rationalizing the reporting process in order to strengthen the Office's position in requesting sufficient resource allocation to the treaty body system. | UN | وشددت نائبة المفوضة السامية على أهمية إظهار الالتزام الراسخ بترشيد عملية الإبلاغ من أجل تعزيز موقف المفوضية عندما تطلب تخصيص موارد كافية لنظام هيئات المعاهدات. |
The principal objective of the human rights treaty body system is to ensure human rights protection at the national level through the implementation of the human rights obligations contained in the treaties. | UN | 4- إن الهدف الأساسي لنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان هو ضمان حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني من خلال تنفيذ التزامات حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات. |
Mr. Salama, Director of the Human Rights Treaties Division, agreed that the informal consultations had demonstrated the importance that States parties attached to the treaty body system. | UN | 27- السيد سلامة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان، أيد الرأي القائل بأن المشاورات غير الرسمية أظهرت مدى الأهمية التي توليها الدول الأطراف لنظام هيئات المعاهدات. |
29. Proper support for the human rights treaty bodies requires adequate staffing for the Human Rights Treaties Branch and additional financial resources for the treaty body system. | UN | 29- ويستلزم الدعم السليم لهيئات معاهدات حقوق الإنسان توفير عدد كاف من الموظفين في فرع معاهدات حقوق الإنسان ومزيد من الموارد المالية لنظام هيئات المعاهدات. |
Reiterating Sri Lanka's strong support for the treaty body system, and recalling Mr. Amor's remarks, he said that his country's sixth periodic report on its implementation of the Covenant was currently being finalized. | UN | 35- وأعاد التأكيد على دعم سري لانكا الراسخ لنظام هيئات المعاهدات، وأشار إلى ملاحظات السيد عمر قائلاً إن تقرير بلده الدوري السادس بشأن تنفيذ العهد أصبح في مرحلته الأخيرة الآن. |
Recognizing that the current allocation of resources has not allowed the human rights treaty body system to work in a sustainable and effective manner, and in this regard also recognizing the importance of providing, under the existing procedures of the General Assembly, adequate funding to the human rights treaty body system from the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تسلم بأن التخصيص الحالي للموارد لم يسمح لنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان بالعمل على نحو مستدام وفعال، وإذ تسلم أيضا في هذا الصدد بأهمية أن تخصَّص، في إطار ما هو قائم من إجراءات الجمعية العامة، أموال كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، |
The Secretary-General will work to ensure that the secretariat provides all information relating to the operational costs of the treaty body system, including the cost of the current system, including for conference services and documentation, as well as the additional resources required to clear the current backlog, as requested by the co-facilitators. | UN | وسيعمل الأمين العام على ضمان أن تقدِّم الأمانة جميع المعلومات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية لنظام هيئات المعاهدات، بما في ذلك تكلفة النظام الراهن الشاملة لتكاليف خدمات المؤتمرات والوثائق، إضافة إلى الموارد الإضافية اللازمة لإنجاز العمل المتراكم حالياً، على النحو الذي طالب به الميسِّران. |
Resource limitations 16. Concerning the resources made available to the human rights treaty body system, the Advisory Committee notes that the General Assembly has recently approved the addition of 20 weeks of meetings to the human rights calendar. | UN | 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالموارد المتاحة لنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أن الجمعية العامة قد وافقت مؤخرا على إضافة 20 أسبوعا من الاجتماعات إلى الجدول الزمني لمناسبات حقوق الإنسان. |
With respect to the implementation of General Assembly resolution 68/268, the Committee would work within the limits of its governing Convention to contribute to the overall coherency of the treaty body system. | UN | وفيما يتعلّق بتنفيذ قرار الجمعية العامة 68/268 فإن اللجنة سوف تعمل ضمن حدود الاتفاقية التي تنظم أعمالها على المساهمة في تحقيق التواؤم الشامل لنظام هيئات المعاهدات. |