"لنقل الأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • transfer of conventional arms
        
    • conventional arms transfers
        
    • transfer of conventional weapons
        
    • for transfers of conventional arms
        
    • international transfers of conventional arms
        
    A comprehensive international binding instrument to provide a regulatory framework for the transfer of conventional arms is therefore needed. UN وبالتالي، فإن ثمة حاجة إلى صك ملزم ودولي وشامل لتوفير إطار تنظيمي لنقل الأسلحة التقليدية.
    A legally binding international instrument as such will fill a major gap in international law by setting the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وسيؤدي وجود صك دولي ملزم قانونا على هذا النحو إلى سد ثغرة رئيسية في القانون الدولي من خلال وضع أعلى ما يمكن من المعايير الدولية الموحّدة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Botswana places a high premium on the conclusion of an arms trade treaty in 2012 as an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وتعلق بوتسوانا أهمية كبيرة على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012 بوصفها صكا فعالا ومتوازنا وملزما من الناحية القانونية لوضع أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    We also call on all Member States to submit an annual report on their conventional arms transfers to the United Nations Register of Conventional Arms. UN كما نناشد جميع الدول الأعضاء تقديم تقرير سنوي إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية عن عملياتها لنقل الأسلحة التقليدية.
    Establishing a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional weapons is an urgent task. UN ويشكل وضع صك ملزم قانونا بشأن أعلى المعايير الدولية الموحدة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية مهمة عاجلة.
    The ongoing activities towards an arms trade treaty are of particular importance in the context of establishing an effective international regulatory framework for transfers of conventional arms. UN تكتسي الأنشطة الجارية من أجل إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أهمية خاصة في سياق إنشاء إطار تنظيمي دولي فعال لنقل الأسلحة التقليدية.
    Agreeing on and implementing global, legally binding common international standards for the transfer of conventional arms and ammunition would also contribute to combating effectively the illegal transfer of arms and ammunition. UN وستسهم أيضاً الموافقة على وضع وتنفيذ معايير دولية عامة ومشتركة وملزمة قانوناً لنقل الأسلحة التقليدية والذخائر في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر بشكل فعال.
    Germany will fully and actively support the efforts towards the establishment of such a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the transfer of conventional arms. UN وستدعم ألمانيا بشكل كامل وفعال الجهود الرامية إلى وضع هذا الصك الشامل والملزم قانوناً والذي يكرس معايير دولية مشتركة لنقل الأسلحة التقليدية.
    The proposals made by United Nations Member States concerning the arms trade treaty seek to create a legally binding instrument that will provide international norms for the efficient and effective transfer of conventional arms. UN وتهدف المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة إلى إنشاء صك ملزم قانونا يوفر معايير دولية تتسم بالكفاءة والفعالية لنقل الأسلحة التقليدية.
    These recent successes can inspire and guide us together in pursuing the objective of a world without nuclear weapons and with standards for the responsible transfer of conventional arms. UN ويمكن لهذه النجاحات التي تحققت مؤخرا أن تكون مصدر إلهام وتوجيه لنا معا في السعي إلى بلوغ هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية مع وضع معايير لنقل الأسلحة التقليدية على نحو مسؤول.
    In that regard, we welcome the convening in 2012 of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, which is charged with drafting a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باتفاقية الاتجار بالأسلحة في عام 2012، والمكلف بصياغة صك ملزم قانونا يتضمن أعلى المعايير الدولية المشتركة التي يمكن الاتفاق عليها لنقل الأسلحة التقليدية.
    Along with our EU partners, my delegation voted in favour of the draft resolution as an expression of our long-established and unwavering support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty, establishing the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms and capable of making a real difference on the ground. UN وإلى جانب شركاء الاتحاد الأوروبي الآخرين، صوت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار تعبيرا عن تأييدنا المستقر منذ أمد طويل والثابت للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة، مما يرسي أعلى المعايير الدولية الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية ويمكن من إحداث فرق حقيقي على أرض الواقع.
    The second and third sessions of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty convened in 2011 to make recommendations on the elements for an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN وعُقدت في عام 2011 الدورتان الثانية والثالثة للّجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة لتقديم توصيات بشأن العناصر الواجب توافرها في الصك الملزم قانونا المتعلق بأعلى ما يمكن بلوغه من معايير دولية موحدة لنقل الأسلحة التقليدية ليكون فعّالا ومتوازنا.
    3. Recommendations on the elements that would be needed to attain an effective and balanced legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms. UN 3 - التوصيــات المتعلقــة بالعناصــر المطلوبــة للتوصــل إلــى صــك قانوني ملزم فعـَّـال ومتــوازن بشــأن أعلى المعايــير الدوليــة المشتركــة الممكنــة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Germany firmly supports the objective of establishing a global instrument containing legally binding common international standards for the transfer of conventional arms as proposed in General Assembly resolution 64/48, adopted by the Assembly on 2 December 2009. UN تؤيد ألمانيا بقوة هدف وضع صك عالمي يتضمن معايير دولية مشتركة وملزمة قانوناً لنقل الأسلحة التقليدية وفقاً لما اقترح في قرار الجمعية العامة 64/48 الذي اعتمدته الجمعية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The goal, as stated in paragraph 4, is to elaborate " a legally binding instrument on the highest possible common international standards for the transfer of conventional arms " . UN إن الأمر يتعلق باعتماد " صك ملزم قانونا يضع أعلى معايير دولية موحدة ممكنة لنقل الأسلحة التقليدية " كما جاء في الفقرة 4 من المنطوق.
    1. Fully sharing international concerns about the negative consequences of illegal and irresponsible conventional arms transfers, Bulgaria was among the co-sponsors of General Assembly resolution 61/89. UN 1 - كانت بلغاريا من الدول المشتركة في تقديم قرار مجلس الأمن رقم 61/89 كمشاركة كاملة منها في الشواغل الدولية بشأن العواقب السلبية للعمليات غير القانونية وغير المسؤولة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Our delegation now would like to turn its attention to resolution 46/36 L, which established a multi-step process to put into operation a voluntary register of conventional arms transfers. UN ويـــود وفدنا الآن أن يوجه انتباهه إلى القرار 46/36 لام الذي استحدث عملية متعددة الخطوات لتشغيل سجل طوعي لنقل الأسلحة التقليدية.
    The complex problem of the transfer of conventional weapons has no easy answers and cannot be dealt with by applying preconceived or simplistic recipes. UN ولا يوجد حلول سهلة للمشكلة المعقدة لنقل الأسلحة التقليدية ولا يمكن معالجتها بتطبيق وصفات مسبقة أو مبسطة.
    Our aim is a legally binding international instrument, setting the highest common international standards for the transfer of conventional weapons, with precise transparency measures. UN ونهدف إلى التوصل إلى صك دولي ملزم قانونا، يحدد أعلى المعايير الدولية المشتركة لنقل الأسلحة التقليدية على أن يشمل اتخاذ تدابير معينة للشفافية.
    In the view of the European Union, the main goal of an arms trade treaty shall be to regulate legal international transfers in conventional arms, through the establishment of the highest common international standards for transfers of conventional arms to be applied at the national level in the assessment of such transfers. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن الهدف الرئيسي من وضع معاهدة لتجارة الأسلحة هو تنظيم عمليات النقل الدولية القانونية للأسلحة التقليدية، عن طريق إقرار أعلى المعايير الدولية المشتركة لنقل الأسلحة التقليدية التي ينبغي العمل بها على المستوى الوطني في تقييم عمليات النقل.
    It accordingly recommends that the matter should be discussed with a view to arriving at an open-ended definition of international transfers of conventional arms. UN وتوصي تبعا لذلك بمناقشة الموضوع للتوصل إلى تعريف مفتوح لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more