We also hope to decrease HIV transmission from mother to child and have striven to adopt and implement safe blood transfusion practices. | UN | كما نأمل أن نخفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل، وسعينا سعيا حثيثا لاعتماد وتنفيذ ممارسات مأمونة لنقل الدم. |
Large-scale training of doctors and nurses, Institute of Public Health, Kosovo blood transfusion Centre and the Institution of Occupational Health reorganized | UN | توفير التدريب على نطاق واسع للأطباء والممرضين، إعادة تنظيم معهد الصحة العامة ومركز كوسوفو لنقل الدم ومؤسسة الصحة المهنية |
This will be further expanded to cover the entire country through the establishment of a full-fledged national blood transfusion service, for which we also need special support. | UN | وسيتم تعميم ذلك ليغطي البلد بأكمله عن طريق إنشاء هيئة وطنية كاملة الأهلية لنقل الدم ونحن أيضا نحتاج دعما خاصا لتنفيذ إنشاء هذه الهيئة. |
In 2001, legislation on safe blood transfusion was enacted; 98 blood transfusion centres have been established. | UN | وفي عام 2001، تم سَن تشريع عن النقل المأمون للدم؛ وجرى حتى الآن إنشاء 98 مركزا لنقل الدم. |
In my particular accident, in Somalia, I had 19 blood transfusions within the first 24 hours. | UN | وفي الحادث الذي وقع لي بالذات، في الصومال، أجريت لي 19 عملية لنقل الدم في ظرف 24 ساعة. |
In Rwanda we have contributed to the creation of an important national blood-transfusion centre. | UN | وفي رواندا ساهمنا في إنشاء مركز وطني هام لنقل الدم. |
Republican Decree No. 85 of 2005 concerning the establishment of the National blood transfusion and Research Centre; | UN | قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛ |
This Decree made provision for the National blood transfusion Centre (CNTS) in Lomé and for regional centres (CRTS). | UN | ومن ثم، فقد أُنشئ، بموجب هذا المرسوم، المركز الوطني لنقل الدم في لومي ومراكز إقليمية لنقل الدم. |
In July, the Minister of Health and Sanitation launched blood transfusion centres equipped by WHO in Kenema and Bo. | UN | وفي تموز/يوليه، افتتحت وزيرة الصحة والصرف الصحي مركزين لنقل الدم قامت منظمة الصحة العالمية بتجهيزهما في كينيما وبو. |
A total of 98 blood transfusion centres have already been established. | UN | وأنشئ ما مجموعه 98 مركزا لنقل الدم. |
The setting up of local branches of the Brazzaville National blood transfusion Centre is intended to improve the safety of blood transfusions and to reduce the prevalence of the disease. | UN | وإنشاء إذاعات للمركز الوطني لنقل الدم في برازافيل على المستوى الإقليمي هو التدابير الموضوعة لتحسين ضمان نقل الدم والحد من انتشار المرض. |
Pristina boasts a Clinical Hospital Centre comprising 20 clinics, centres and institutes, medical faculties, public health-care centres and the blood transfusion Institute. | UN | وتفخر بريستينا بمركز الاستشفاء لديها الذي يضم مستشفى وعيادات تتألف من ٠٢ عيادة، ومركزاً، ومعهداً، وكلية طبية، ومراكز للرعاية الصحية العامة، ومعهداً لنقل الدم. |
Excessive loss of blood, prepare for blood transfusion | Open Subtitles | فقدان كبير فى الدم استعدوا لنقل الدم |
You don't need to put me under for a blood transfusion. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى وضعني تحت لنقل الدم |
59. WHO support revolved mainly around the preparation of pharmacy guidelines, and the formulation of a national blood transfusion policy and a national oral hygiene strategy. | UN | 59 - شمل الدعم المقدم من منظمة الصحة العالمية أساسا إعداد نصوص تنظيمية في مجال الصيدلة، ورسم السياسة الوطنية لنقل الدم وكذلك وضع استراتيجية وطنية متعلقة بالفم والأسنان. |
Primary sources of surveillance include: the Sexually Transmitted Disease Control Programme, the National blood transfusion Service where all blood is tested for HIV, the Trinidad Public Health Laboratory and the Caribbean Epidemiology Centre. | UN | تشمل المصادر الأولية للمراقبة ما يلي: برنامج للحد من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والإدارة الوطنية لنقل الدم حيث يتم فحص الدم من فيروس نقص المناعة البشرية، ومختبر ترينيداد للصحة العامة، والمركز الكاريبي لعلم الأوبئة. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and AusAID are contributing to the work carried out in East Timor for the prevention of HIV/AIDS, including health education, the establishment of testing facilities, and the establishment of safe blood transfusion services. | UN | ويساهم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية في العمل الجاري في تيمور ليشتي من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك العمل في مجال التثقيف الصحي، وإنشاء مرافق الاختبار، وإحداث خدمات لنقل الدم بشكل آمن. |
The establishment of a national blood transfusion centre (CNTS) has facilitated the networking of those blood banks - with trained personnel, management tools and a regular supply of reagents and consumables - and the organization of activities to promote the active collection of blood and the gradual development of donor loyalty. | UN | وقد يسر إنشاء مركز وطني لنقل الدم من ربط هذه المصارف في شبكة وتزويدها بموظفين مدربين وبالأجهزة اللازمة ومدها بانتظام بالكواشف والمواد الاستهلاكية، ودعم أنشطة الدعوة من أجل تعزيز التبرع بالدم والاحتفاظ تدريجيا بجزء من المتبرعين. |
Prepare for the blood transfusion | Open Subtitles | اجرى التحضيرات لنقل الدم |
I had to give him a blood transfusion. | Open Subtitles | اضطررت لنقل الدم إليه |