"لنمضي" - Translation from Arabic to English

    • Let's go
        
    • go on
        
    • we go
        
    • let's get
        
    • let's move on
        
    Yeah, we get down on our knees for you. Let's go, Elder. Open Subtitles صحيح ، سنجثو على ركبنا من أجلكم. لنمضي ، أيها "البكر".
    I'll put my makeup on in the parking lot. Now, come on! Let's go! Open Subtitles ساضع مساحيق التجميل في الوقف الان هيا بنا لنمضي
    All right, we have a warrant for the judge's car, so Let's go. Open Subtitles حسنا، لدينا مذكرة من أجل سيارة القاضي لذا لنمضي.
    The only tangible piece of evidence we have to go on is this. Open Subtitles الجزء الملموس الوحيد من الأدلة التي لدينا لنمضي بها هو هذا
    Okay, well, you don't need to, you know, just take off. But all right, here we go. Slow it down just a little bit. Open Subtitles حسنٌ لا يجب عليك الإقلاع، لكن لا بأس، لنمضي ، أخفض السرعة قليلاً
    He's more of a "let's get things done" friend. - Right. Open Subtitles إنه أقرب للصديق ''من نوع ''لنمضي وننجز الأمر
    Let's go. Come on, three balls for a dollar. Open Subtitles لنمضي تعال ، 3 كرات مقابل دولار واحد
    That means she's still alive. Let's go. Open Subtitles . ربما تكون علي قيد الحياة, لنمضي
    Let's go to Cornival. Let's have a good time tonight. Open Subtitles لنذهب للكورنفال لنمضي وقت جيد الليلة
    Come on, Let's go. We've got things to do. Open Subtitles هيّا، لنمضي لدينا أمور لإنجازها
    Go. Let's go, Blue Bay. Open Subtitles هيا , لنمضي أيها الخليج الأزرق
    Blue. Go. Let's go, Blue Bay. Open Subtitles هيا , لنمضي أيها الخليج الأزرق
    Let's go, Ironsides. Open Subtitles لنمضي يا صاحب الطرفين الحديديين
    Yeah, come on. Come on, Let's go. ( Thumping Tables. Open Subtitles نعم هيا, هيا لنمضي حسناً سأضيف نخباً
    Let's go. What about you, sir? Open Subtitles لنمضي قدماً ماذا عنك ، يا سيدي؟
    Let's go see it then. Open Subtitles .لنمضي إذا لرؤية الوعاء
    You too. Let's go. Open Subtitles وأنت كذلك لنمضي
    Come on, Let's go, Let's go. Open Subtitles هيّا، هيّا، لنمضي
    All right. Let's go. Ah, fuck. Open Subtitles حسنا لنمضي اللعنة
    ability to use Route 60, the main road from Bethlehem to his home village and the principal north-south traffic artery through the West Bank; " To go on the highway, we have to go through the checkpoint and turn around. UN فقد قال إنه " حتى نصل إلى الطريق الرئيسي، علينا أن نمر عبر نقطة التفتيش ثم نلتفّ حولها لنمضي في الاتجاه الآخر.
    I just say we go for it. I mean, it's all out in the open now. Open Subtitles فقط لنمضي في الأمر كلهم يعرفوا الأن
    Reprimand me or let's get on with it. Open Subtitles ! فلتُوبخيني أو لنمضي قُدماً ونتجاوز ذلك الأمر
    Right, let's move on, because it is now 11 years we've been on air, and in all that time, there is one vehicle that we have never reviewed, which is a surprise, because it's the most popular, Open Subtitles حسناً ,لنمضي , لأنه مضى علنا 11 سنه منذ انطلقنا وخلال كل هذه المدة هناك مركبه واحدة لم نستعرضها , وهذا مفاجئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more