"لنمو وتنمية" - Translation from Arabic to English

    • growth and development
        
    Access to technology and the transfer of technology were extremely important for the growth and development of developing countries. UN 27- ويعد الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا على درجة بالغة من الأهمية بالنسبة لنمو وتنمية البلدان النامية.
    An equitable and supportive international economic environment is essential for the growth and development of all developing countries, especially the Central American countries. UN ووجود بيئة اقتصادية دولية منصفة وملائمة أمر أساسي لنمو وتنمية جميع البلدان النامية، وبخاصة بلدان أمريكا الوسطى.
    We strongly believe that that is and should be the new paradigm for growth and development of the world in the future. UN ونحن نؤمن بقوة بأن هذا ما يجب أن يكون عليه النموذج الجديد لنمو وتنمية العالم في المستقبل.
    Maritime trade is particularly important to the growth and development of the Caribbean region. UN والتجارة البحرية مهمة بشكل خاص لنمو وتنمية منطقة الكاريبي.
    Noting with concern the increase in the number of least developed countries, particularly in Africa, and underlining the importance of the creation of a conducive international economic environment for the growth and development of developing countries, particularly the least developed countries, UN وإذ تلاحظ مع القلق الزيادة في عدد أقل البلدان نموا، ولا سيما في افريقيا، وتؤكد أهمية تهيئة بيئة اقتصادية، دولية مواتية لنمو وتنمية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    7. Development-centred globalization sets the stage for inclusive growth and development, and contributes towards reducing poverty and creating jobs. UN 7- وتمهد العولمة التي محورها التنمية الطريق لنمو وتنمية شاملين للجميع، وتسهم في الحد من الفقر واستحداث فرص العمل.
    We believe that increased trade is essential for the growth and development of LDCs. UN 6- إننا نعتقد أن زيادة التجارة لا بد منها لنمو وتنمية أقل البلدان نمواً.
    We believe that increased trade is essential for the growth and development of LDCs. UN 6- إننا نعتقد أن زيادة التجارة لا بد منها لنمو وتنمية أقل البلدان نمواً.
    Information is essential to the growth and development of an individual, and efforts are being made to ensure that information is accessible to persons with disabilities to ensure their opportunity for personal growth and fulfilment. UN والإعلام أمر ضروري لنمو وتنمية الفرد، وتبذل الجهود حالياً لضمان تمكين المعاقين من الوصول إلى المعلومات لتأمين نموهم وتحقيق ذواتهم.
    44. Kazakhstan, which had been independent for seven years, accorded top priority to the growth and development of its economy and the market system. UN ٤٤ - وقالت إن كازاخستان التي حصلت على استقلالها منذ سبع سنوات، تولي أولوية قصوى لنمو وتنمية اقتصادها ونظامها السوقي.
    The emerging integrated international production system and the increasing globalization of business can yield benefits for the economic growth and development of developing countries. UN فنظام الانتاج الدولي المتكامل الناشىء والعولمة المتزايدة للأعمال يمكن أن يدرّا فوائد لنمو وتنمية البلدان النامية اقتصاديا.
    The New Partnership for Africa's Development -- an African framework for faster growth and development UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا - إطار عمل أفريقي لنمو وتنمية أسرع
    Noting with concern the increase in the number of least developed countries, particularly in Africa, and underlining the importance of the creation of a conducive international economic environment for the growth and development of developing countries, particularly the least developed countries, UN وإذ تلاحظ مع القلق الزيادة في عدد أقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا، وتؤكد أهمية تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية لنمو وتنمية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    8. Intraregional South - South tourism represents an important channel for the future growth and development of developing countries' tourism sectors. UN 8- وتمثل السياحة داخل منطقة بلدان الجنوب قناة هامة لنمو وتنمية قطاعات السياحة في البلدان النامية في المستقبل.
    Let us join hands, cooperate together, and strive to build a harmonious world of lasting peace, common prosperity and an enabling environment for the growth and development of young people everywhere. UN فلنوحد جهودنا ونتعاون معا ونجتهد لبناء عالم متآلف ينعم بالسلام الدائم والرخاء المشترك والبيئة المواتية لنمو وتنمية الشباب في كل مكان.
    The Expert Meeting on ICT for growth and development had contributed constructively to the post-WSIS process by laying the theoretical foundation for ICT growth and development. UN وقد ساهم اجتماع الخبراء المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل النمو والتنمية مساهمة بنّاءة في عملية ما بعد القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وذلك بوضع أساسٍ نظري لنمو وتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    12. Technology is concentrated in the more advanced economies of the world and access to technology and the transfer of technology are extremely important issues for the growth and development of developing countries and LDCs. UN 12- وتتركز التكنولوجيا في البلدان الأكثر تقدماً في العالم، وإن الوصول إليها ونقلها مسألتان لهما أهمية بالغة لنمو وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    14. The Summit viewed globalization as opening new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. UN 14 - واعتبر مؤتمر القمة العولمة بابا يفتح المجال أمام فرص جديدة لنمو وتنمية الاقتصاد العالمي، على نحو اقتصادي مستدام، لا سيما في البلدان النامية.
    " Noting with concern that the international economic environment has not been conducive to the growth and development of developing countries, which has led to an increase in the number of least developed countries, especially in Africa " UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن البيئة الاقتصادية الدولية ليست مواتية لنمو وتنمية البلدان النامية، مما أدى الى زيادة عدد أقل البلدان نموا، ولا سيما في افريقيا "
    Fiscal stability is especially important, given that the increasing globalization of the economy and the integration of markets have generated opportunities for growth and development for a number of emerging countries, which, however, have become more vulnerable owing to the fluctuations in the global economy, particularly in financial markets. UN ويكتسي استقرار الميزانية العامة أهمية خاصة بالنظر إلى أن تزايد عولمة الاقتصاد واندماج الأسواق ولد فرصا كبيرة لنمو وتنمية مجموعة من البلدان الناشئة ولكن، في الوقت نفسه، جعلها أكثر ضعفا أمام التقلبات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، وبخاصة الأسواق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more